О короле Лире без придыхания

О короле Лире без придыхания
Мутная пора средневековья.
Блеск у тронов, дикость, вонь и слизь.
В те века обтачивались кровью
Честь с гордыней, щедрость и корысть.
 
Шли войска в крестовые походы,
Церковью до грёз возбуждены.
Голод, войны и чумные годы.
Феодалы рвали плоть страны.
 
Вот возьмём шекспировского Лира.
Точно правда, хоть, по сути, ложь!
Триллер, драма, и еще-сатира
Для потехи черни и вельмож.
 
Превративший короля в бродягу,
Чтобы нищим истину постиг,
Круто Вильям закрутил бодягу
Из убийств, предательства, интриг.
 
С высоты семнадцатого века
Тьму средневековую хуля
Короля, морального калеку,
Унижал он, афоризмов для.
 
Смотрим ныне с восхищеньем драму
В мониторе и диване на.
О поэт, твою Шекспира маму!
Были то иные времена.
 
Все интриги их честней, ей-богу,
Мир на наш нисколько не похож.
Но они пробили нам дорогу
К интернету, гаджетам и ЗОЖ.
 
Нам платить за то придется виру
Выше наших слабых сил весьма.
Не познать бы нам, подобно Лиру
истину, что нас сведёт с ума.