Bona mente
Текст на латыни: Ejoid
Перевод на русский: Ejoid
Bonum post meridiem.
Volo dicere,
Si multum tibi gaudium
Disce videre.
Quomodo herba crescit,
Sol est lucens, respice.
Aqua fluit, et sensim,
Sentio, circumspice.
A solis ad occasum,
Amari et amare.
Specialiter vel casu
Et accipere, et dare.
Pax, gratia, natura,
Pura anima esse uer.
Suus ' a thesaurus, sed quae
Omnibus praesto, semper.
27.08.2022
С добрыми намерениями
"Добрый день и здравствуйте,
Решил вам рассказать:
Хотите больше радости -
Учитесь замечать.
Подумаешь, растет трава,
Всё так же солнце светит,
И как всегда, течет вода...
Но присмотрись, почувствуй это.
И от восхода до заката
Ты будь любимым и люби.
Намеренно или случайно как-то
И принимай, и сам дари.
Мир, благодать, природа, рай,
И разум чист, в душе весна.
Да, это сокровище, и знай:
Доступно всем оно. Всегда."
Отзывы
Синица30.10.2022
Странно! А почему и зачем именно на латыни? Чтобы на афоризмы разобрали? Милое стихотворение...но не настолько.
Perspicuum Ejoid30.10.2022
Синица, вообще, это стихотворение путем подбора слов в переводчике писалось, а вышло весьма складно и даже с идеей хорошей). Основная цель была с нуля в незнакомом языке создать что-то красивое.
Синица30.10.2022
Ejoid, Пожалуй! Весьма складно...Лучше не скажешь!

