Чиполлино и весёлая компания. Пьеса
Пьеса для детских театральных коллективов.
Действующие лица:
Чиполлино
Редиска
Капуста
Вишенка
Земляничка
Сапожник Виноградина
Кум Тыква
Графиня Вишня
Герцог Мандарин
Сеньор Помидор
Братья и сестры Чиполлино
Песенка для Пьесы. Исходный Текст – С.Я. Маршак. Музыка: Н. Пейко из мультфильма «Приключения Чиполлино»
Я - весёлый Чиполлино.
Вырос я в Италии -
Там, где зреют апельсины,
И лимоны, и маслины,
Фиги и так далее.
Но под синим небосклоном
Не маслиной, не лимоном -
Я родился луком.
Значит, деду Чиполлоне
Прихожусь я внуком.
У отца - детишек куча,
Шумная семья:
Чиполлетто, Чиполлучча,
Чиполлотто, Чиполлоччьо
И последний - я!
Мы живем большой семьёю.
Очень мы дружны.
Друг за друга мы стеною,
Встать всегда должны.
Мы освоили науку
Помощи друзьям,
Не беда, что пахнет луком,
Рядом ты я.
Мы помочь друг другу рады.
И своим друзьям.
Постоим всегда за правду
Вместе ты и я.
Если кто-то за мечтою
Снова держит путь.
Значит рядом мы с тобою -
В этом дружбы суть.
По всему известна свету
Луковиц семья:
Чиполлучча, Чиполлетто,
Чиполлоччьо, Чиполлотто
И, конечно, я.
Я - красавчик, я - чиполла,
Огородный лук.
Я на грядке кончил школу
Луковых наук.
От меня рыдает каждый
Кто и груб, и зол.
Я весёлый и отважный,
Я помочь пришёл.
Так иду я за болота, -
В дальние края.
До свиданья, Чиполлотто,
Чиполлучча, Чиполлетто,
Братья и друзья!
Я иду развеять тучи -
В дальние края.
До свиданья, Чиполлучча,
Чиполлотто,Чиполлетто,
Братья и друзья!
Сцена первая.
На улице людно. Каждый занимается своим делом. Дети играют в мяч, взрослые разговаривают, работают, покупают, продают… Жизнь кипит.
Звучит зычный окрик «Эй расступись. Дорогу герцогу Мандарину»
Чиполлино (трет ухо со стороны окрика)
Тьфу ты! Вот переполох!
Громко! Я почти оглох!
Вишенка (испуганно)
Сам герцог! Что ему здесь нужно?
Ребята! Отходите дружно!
Появляется Герцог Мандарин с Графиней Вишней в сопровождении свиты…
И тётя с ним, вот это да!
Я чувствую, пришла беда.
Герцог Мандарин зло и властно:
Кто здесь Кум Тыква? Не молчим!
Я вижу в стопках кирпичи!
Где на строительство проект?
На стройку разрешенья нет!
Кум Тыква:
Мечтаю я построить дом!
Пусть маленький, с одним окном.
Пусть только кресло и кровать,
Но я под крышей буду спать.
Графиня Вишня:
Дом без дизайна, без проекта.
Фи! Не красиво будет это.
Испорчен будет вид на сад
Из окон моего дворца.
Герцог Мандарин:
Вы правы, дорогая Вишня.
Здесь дом конечно будет лишним.
Кум Тыква возмущенно протягивает герцогу Мандарину документ:
Мне домик принцем разрешен.
Здесь подпись! Видите? Лимон.
Графиня Вишня (берет в руки документ нахмурясь читает, потом улыбается, и высокомерно произносит):
Кум Тыква! Вы читали это?
Вот строчка: «строить по проекту!»
Мячик катится под ноги к Герцогу Мандарину, Чиполлино бежит за ним и наступает герцогу на ногу. Герцог вскрикивает и хватает Чиполино за шиворот.
Стоять! Я сдам тебя в острог.
Ты перепачкал мой сапог.
Вишенка дергает за рукав сапожника Виноградину и шепчет:
В тюрьму? За что? Несправедливо!
Попал несчастный Чиполлино!
Беде помочь лишь чудо сможет.
Спасайте, добрый мой сапожник…
Чиполлино:
Сеньор! Простите Бога ради!
Я за мечом бежал не глядя.
Сапожник Виноградина:
Сеньор! Позвольте, подойду.
Поправим мигом мы беду.
В тюрьму не надо паренька.
Почистим Вам два башмачка.
Подходит, тщательно вытирает платочком и потом полирует щеткой сапоги Герцога Мандарина. Берет за руку и забирает Чиполлино у удивленного герцога и уводя его, оглядываясь кричит:
Я накажу его построже.
Пусть чистит башмаки прохожим.
Герцог Мандарин:
Так, отвлеклись! Вернемся к дому.
Мы с ним поступим по-другому:
Дадим ему неделю сроку.
Пусть дом свой спереди и сбоку
Кум Тыква нарисует нам.
Он никогда не сможет сам.
Графиня Вишня:
Ах, герцог как вы справедливы!
Нас ждут уже у Графа Сливы.
Не стоит пропускать обед.
Ну, а у Тыквы шансов нет.
Герцог Мандарин и Графиня Вишня бросают надменные взгляды на Тыкву и уходят.
Кум Тыква садится, обхватывает голову руками и причитает:
Ну как я нарисую дом?
Осилил школу я с трудом.
Теперь хоть плачь, а хоть кричи,
Не сосчитать мне кирпичи.
Всего неделя на проект…
Но как мне быть? Надежды нет!
А я не ел, страдал от жажды,
И помню свой кирпичик каждый.
Они как хлебцы из печи
Мои родные кирпичи…
Здесь трещинка, однажды летом.
Я прикупил кирпичик этот…
А этот розовый принёс
Мне добрый дедушка Мороз.
А красный я купил давно,
Копил и не ходил в кино
Вот здесь кирпичик с именин.
Он с росписью такой один…
И вот я с кучкой кирпичей,
Один, бездомный и ничей,
Тоска. Тоска, хоть волком вой.
Без крыши я над головой.
Плачет…
К нему подбегает Редиска.
Кум Тыква! Что с тобой, мой друг.
Я вижу на лице испуг.
Ой, плачешь ты! Но почему?
Поможем горю твоему!
Кум Тыква с надеждой смотрит на Редиску:
Редисочка! Ты мне как дочь!
Как сможешь горю ты помочь?
Читаю я с большим трудом,
А мне нужна картина - дом!
И ты, красавица, скажи,
Кто нарисует чертежи?
Эх! Если б был красивым он,
Его б одобрил Принц Лимон.
Кум Тыква снова вздыхает и продолжает плакать.
Редиска:
Ну, горю не поможешь плачем…
Пойду решать твою задачу.
Сцена вторая.
Чиполлино обращается к сапожнику Виноградинке:
Мой добрый друг! В который раз,
Меня из переделки спас.
Теперь я снова твой должник,
Но быть в долгу я не привык.
Я обещаю горячо,
Подставить крепкое плечо.
Зови! И я тот час приду,
И помогу унять беду.
Прибегает Редиска:
Эй! Чиполлино! Чем ты занят?
Там Тыква с мокрыми глазами!
Чиполлино:
Чего это он плачет вдруг?
Он, кажется, не нюхал лук.
Редиска:
Ты что забыл про Мандарина?
Мечту он превратил в руины,
И Тыкве приказал притом,
Чтоб рисовал в деталях дом.
Но не художник Тыква наш,
Держать не может карандаш.
И льются слёзы на ботинки.
Нет стройки, если нет картинки.
Сапожник Виноградина:
Дом – это сложная задача.
Понятно, что наш Тыква плачет.
Проблема эта велика,
Не вижу выхода пока…
Быть может, Чиполлино, ты
Поможешь с домиком мечты?
Чиполлино:
Проблема – домик! Скажешь тоже!
У нас ведь Вишенка – художник.
Жаль убежал он на обед,
А в замок-то прохода нет.
Уж очень злятся тётки-Вишни,
Когда там бродит кто-то лишний.
Редиска:
Сдаваться нет у нас привычки.
Пойдём, поищем Земляничку.
Я слышала, в неё влюблён
Его сиятельство – Лимон.
А значит, Вишни будут рады,
Ей предложить пройтись по саду.
Чиполлино:
Ого! Тогда бежим скорее,
Мне нравится твоя затея!
Мы ей про Тыкву всё расскажем,
Пускай отвлечь поможет стражу,
А мы с тобой проникнем в дом,
И быстро Вишенку найдём.
Сапожник Виноградина:
Но только будьте осторожны,
Вас ждут опасности возможно,
Ведь там на страже с давних пор,
Стоит ужасный помидор.
И он со всеми груб и зол,
И жмёт ему опять камзол.
Чиполлино:
Тогда Сеньору Помидору
Придутся наши шутки в пору,
Кто жизнь свою живёт как злюка,
Глядишь, расплачется от лука.
А мы веселья не упустим.
И надо бы позвать Капусту…
Редиска:
Чертеж нам вынести поможет
Капуста с множеством одёжек.
Она всегда одета модно.
На ней мы спрячем что угодно!
Сапожник Виноградина:
Задача сложная, и всё же,
Вам дружба справиться поможет,
Отступят Вишни с Мандарином,
И Вишенка создаст картину
Скорей ищите Земляничку…
Пора перевернуть страничку.
Компания обнимает сапожника Виноградину и убегает…
Сцена 3-я сад Графинь Вишен
Сеньор Помидор стоит у ворот замка Вишен и грубо разгоняет прохожих
Сеньор помидор:
Чего стоим? На что глазеем?
Идите мимо ротозеи!
Здесь не музей, а замок Вишен. (кто-то из толпы его передразнивает)
Не пререкаться! Я все слышу!
к нему подходит Земляничка:
Ого, Сеньор! Вы тоже в красном,
Как это выглядит прекрасно!
Позвольте рядом встану я,
Как будто мы давно друзья.
Так редко встретишь чистый цвет.
А в красном красоты секрет.
Сеньор помидор:
Какая чудная привычка
Зайти к нам в гости, Земляничка!
Я снова рад увидеть Вас,
И красный радует мой глаз,
Графини-Вишни всё ж не то,
Не чистый цвет у них - Бордо.
Земляничка (старательно выманивает сеньора Помидора из ворот и поворачивает к ним спиной, чтобы дать пробежать Чиполлино, Капусте и Редиске):
Да, вы красавчик, Помидор!
Солидный вид, пылает взор,
А как сияют эполеты!
Давайте, развернитесь к свету,
Вас разгляжу во всей красе.
Ой! Что-то пуговки не все.
Давайте, помогу пришить,
Прохожих нечего смешить,
Нельзя такому кавалеру
Быть неопрятности примером.
Земляничка берёт сеньора Помидора под руку и отводит в сторону, а Чипполино с Капустой и Редиской пробегают в сад.
Чиполлино:
Вот Земляничка молодчина,
И ведь придумала причину,
Как Помидора увести,
И в замок нам открыть пути.
Редиска (подгоняет друзей):
Теперь бежим, бежим скорей!
Чего застыли у дверей.
Я знаю Вишенки окно.
К нему проникнем всё равно.
Капуста (жалуется):
Иду за вами чуть дышу
И громко юбками шуршу,
Здесь каждый шаг мой очень слышен,
Наряд для пряток слишком пышен.
Сцена 4-я (в комнате у Вишенки)
Вишенка сидит за столом, болтает ногами делает бумажных журавликов и запускает их летать по комнате. Журавлики летят плохо. Он решает, залезть на стол, чтобы они летели дальше. За этим занятием его застаёт графиня Вишня:
графиня Вишня:
Это что у нас за праздник?
Что ты выдумал, проказник!
Вишенка:
Ой простите… Тётя Вишня.
Вы вошли совсем не слышно.
графиня Вишня:
Всё немедленно убрать!
Ты наказан! Марш в кровать!
Графиня Вишня уходит, Вишенка понуро собирает разбросанных по комнате журавликов. В дверях появляются Чиполлино, Редиска и Капуста. Он радостно кидается друзьям навстречу.
Чиполлино:
Вишенка! Ура! Ты тут!
Мы на несколько минут.
Пробрались с большим трудом.
Нам для Тыквы нужен дом.
Редиска:
По веленью Мандарина
Нужен нам проект – картина.
Очень быстро надо, к сроку,
С видом спереди и сбоку.
Чтоб красивый и опрятный,
И по кирпичам понятный.
Вишенка:
Всё сегодня как-то сразу…
Только я сейчас наказан.
Как я буду рисовать,
Если должен лечь в кровать?
Капуста:
Ты наказан? Как печально!
Может я отправлюсь в спальню?
Буду тихой там, как мышь,
Притворюсь, что ты лежишь.
Редиска:
Мысль отличная, друзья.
Только в спальне буду я.
А Капуста вся в зелёном,
Будет нашим почтальоном.
Редиска убегает и ложится в кровать вместо Вишенки, Вишенка встаёт к мольберту и начинает рисовать дом, Капуста и Чипполино подсказывают:
Чиполлино:
Нужно дверь и два окошка,
Чтобы свет попал немножко.
Капуста:
Нужно крышу и крыльцо,
Ручка двери пусть - кольцо.
Вишенка:
Ну, мне кажется, выходит.
На пороге появляется графиня Вишня и кричит:
Это что здесь происходит?
Чиполлино хватает рисунок, передаёт его Капусте, та засовывает его в складки платья и выбегает, а графиня Вишня что есть мочи свистит в свисток. На свист вбегает Сеньор Помидор, и хватает Чиполлино, стоящего посреди комнаты за чуб:
Сеньор Помидор:
Поглядите-ка сеньора!
Я поймал мальчишку-вора.
Вот ведь маленький наглец,
К нам пробрался во дворец.
Я запру тебя в чулан!
Что украл? Каков твой план?
графиня Вишня:
Кто сообщник? Где он, кстати?
Вишенка-то не в кровати!
Я вот видела сейчас
Как он крепко спит у нас.
Вишенка шепчет:
Там Редисочка! Вот ужас!
План спасения нам нужен!
Редиска моча машет из-за двери и убегает, Вишенка её видит, кивает и кричит:
Кто-то в спальне? Помогите!
Помогите! Ну, не стойте же, бегите!
Вдруг вот так средь бела дня,
Захотят убить меня!
Я глазам своим не верю!
Закрывайте в спальню двери!
Графиня Вишня снова свистит в свисток и убегает. Вишенка медленно оседает на пол и смотрит на Чиполлино, который всё еще болтается в руках у сеньора Помидора.
Синьор помидор:
Как прошёл ты мимо стражи?
Ты сейчас мне всё расскажешь!
Он пытается повыше поднять Чиполлино за волосы и вдруг из его глаз начинают течь слезы:
Что со мной – не знаю сам!
Ай, как щиплет мне глаза!
Слезы речкой. Вон конфуз!
Плачу я как карапуз.
Сеньор помидор выпускает Чипполино и трет глаза. Чиполлино убегает и кричит из дверей.
Чипполино:
Это впредь тебе наука.
Береги глаза от лука.
Сцена 5-я (в дальние края)
Капуста, Чиполлино, Редиска подбегают к Земляничке и показывают ей план, нарисованный Вишенкой
Капуста:
Эй! Гляди-ка, Земляничка!
Вот волшебная страничка!
Чтобы было всё законно,
Нам теперь бежать к Лимону
Ты , я знаю, мастерица!
Сможешь подписать у принца?
Земляничка:
Здесь не помогу друзья!
Принц наш в дальние края,
Отбыл вечером вчера.
Хочет греться. Там жара.
Чиполлино:
Значит в дальние края,
Отправляюсь следом я.
Полечу за океан
Принц мне там подпишет план.
Редиска:
Чипполино! Ты герой!
Как за друга ты горой.
Поезжай за сто морей
И вернись к нам поскорей.
Всё!прощаться нету мочи!
Буду ждать тебя я очень.
Чиполлино обнимает Редиску, жмет кури друзьям поёт песенку и уходит в дальние края:
И возвращается с заветным листком
ЭПИЛОГ.
Кум Тыква сидит над стопкой кирпичей и вздыхает вокруг него вьются дети и достают вопросами…
Чиполлино (лихо достаёт из-за пазухи свёрток-проект и гордо разворачивает, его показывая картинку будущего дома, капуста, помогает придерживая края)
Тыква! Я к тебе с Капустой
Вижу ты теперь не грустный?
И пришёл твой звездный час.
Есть проект на дом у нас.
Принц Лимон поставил подпись,
Значит домик можно строить.
Есть кирпичики и дверь,
Можем начинать теперь.
Кум Тыква (радостно вскакивает):
Я мечтаю лишь о том,
Чтоб скорей построить дом.
Вот спасибо вам, друзья!
Что без вас бы делал я?
Чиполлино (зовет братьев на помощь):
Эй, сюда, скорее, братцы!
Надо дружно, надо взяться,
Поглядите сколько нас!
Домик выстроим за час!
Кум Тыква (подает братьям-луковкам кирпичи и рассказывает их историю):
Я не зря, страдал от жажды,
И люблю кирпичик каждый.
Словно хлебцы из печи
Достаю я кирпичи…
Помню-помню, было лето.
Я купил кирпичик этот…
А вот этот мне принёс
Добрый дедушка Мороз.
Этот я купил давно,
Не пойдя в тот раз в кино
Вот кирпичик с именин.
С росписью такой один…
Кстати, старую афишу
Поищу-ка я на крышу…
(Кум Тыква уходит)
Капуста (бегает вокруг стройки и хвалит помощников):
Чиполлино, Чиполлаччо.
Я от счастья чуть не плачу.
Чиполлото, Чиполлето.
Дружбы знаете секреты,
Чиполлуччо, Чиполлато
Все помочь мы другу рады.
Луковок семьи трудом,
Строится для Тыквы дом.
Сердцем чувствую веселье,
Скоро будет новоселье.
Кум Тыква (возвращается с крышей в руках):
Дом почти готов, я слышу.
Так, сейчас приладим крышу.
Прибегает редиска (заглядывает в домик, примеряется в него войти, но не решается):
Домик наш почти готов!
Маленький, как для котов.
В гости не зайти в такой,
Но хозяину – покой.
Пусть стоит за годом год,
Мы же встанем в хоровод.
Тыква! Заходи-ка в дверь!
Будем праздновать теперь!
Кум Тыква заходит в свой дом, высовывает голову из окна, а луковки, редиска и капуста водят хоровод под задорную песенку Чиполлино.