Геракл. Бессмертие. Троя.

1.
Геракл продан в рабство был Омфале.
Эврит не принял деньги от врага.
Позорные три года истекали,
И вот, вернув исправно долг богам,
Собрав большое войско из героев,
На кораблях отправился он в Трою.
 
2.
Лаомедонт троянским был царём.
Когда же Эврисфея был слуга
Ещё Геракл, и Ипполиты пояс он
Спешил везти к микенским берегам,
Тогда троянскому царю сумел помочь
Из лап чудовища избавить его дочь.
 
3.
Пожадничал, и не отдал коней,
Что попросил Геракл за спасение.
Лаомедонт имел другое мнение.
Угрозами прогнал Геракла, чей
Подвиг дочь царя и город спас.
С таким он сталкивался и уже не раз.
 
4.
Не мог тогда Геракл вести осаду Трои,
Та неприступна, да и он спешил.
"Лаомедонт - себя ты осудил,
Закон гостеприимства чтят герои,
Царей-обманщиков не любит мой отец,
Поверь, наступит и тебе конец.
 
5.
Когда же Гесиону, дочь свою,
Которую обнять ты можешь ныне,
Считал уже на гибели краю,
Никто из подданных твоих спасать в помине
Не вызвался на подвиг, ты решил,
Чтоб чужестранец подвиг совершил.
 
6.
И я не отказал, хоть торопился.
Я долго странствовал и потерял людей,
Потребовал в награду двух коней,
А ты, неблагодарный, разозлился.
Как господину моему утешить вдов?
Вернусь я к стенам Трои, будь готов!".
 
7.
И вот теперь для мести день настал,
И восемнадцать кораблей идет с героем
Взять приступом надменнейшую Трою.
Геракл люд не долго вербовал,
Цари с охотой снарядили интервента,
Лишь только б уничтожить конкурента.
 
8.
Оиклу - другу поручил с отрядом малым
Остаться для охраны кораблей,
А сам с желаньем мести запоздалым
Повел на Трою нанятых людей.
Лаомедонт о неприятеле узнал,
Дождавшись разделения, напал.
 
9.
Оикл доблестно сражался, но отряд
Почти что весь полёг, последний крик
Геракловых людей тогда достиг,
И, войско развернув, Алкид назад
Повел, а месть в его глазах
Уже врагам внушала жуткий страх.
 
10.
Лаомедонт бежал за стены Трои,
Осаду начал, схоронил Оикла
Алкид, смерть поджидает каждого героя,
И к множеству смертей они привыкли.
Удар, один, другой, ручьями кровь.
И в сердце ярость битвы, не любовь.
 
11.
В отсутствии Геракла, за осадой
Следил поставленный Гераклом Теламон,
И вот, случилось, что для штурма он
Момент удачный выбрал точно, надо
Направить войско в брешь - приказ отдал,
Геракл был недалеко, но опоздал.
 
12.
И пала часть стены, враги бегут
Под натиском героя Теламона,
Геракл же сражался тоже тут,
Но позади немного, по закону
Имел на славу все права лишь тот,
Кто первым в город вступит и возьмёт.
 
13.
Ворвался в Трою Теламон, врага круша.
Алкид увидел, что его опередили.
Ему не ровня Теламон, конечно, в силе,
И нехорошее придумала душа -
Меч выхватив, бежит он к Теламону,
На этот раз всё будет по закону.
 
14.
Но понял Теламон ошибку, мигом
Отбросил меч, стал камни собирать,
Да, в хитрости ему не занимать,
И, сделав вид, что не видал Алкида,
Как будто и не важен этот бой.
Геракл остановился: "Что с тобой"?
 
15.
Что делаешь, скажи мне, Теламон?".
"О величайший из героев, Зевса сын,
Ты не был и не будешь победим!
Хочу, чтоб восхвалялся ты как он,
И жертвенник воздвигнуть из камней
В победы честь, чтоб помнили о ней!".
 
16.
Смирился гнев Геракла, приказал
Он войску, по возможности, брать пленных,
И кто сопротивления не оказал -
Щадить их всех - гражданских ли военных.
"Лаомедонта должен я убить,
Вреда, тем, кто сдается, не чинить!".
 
17.
Лаомедонт и сыновья его,
Все, кроме младшего, от стрел Геракла пали.
Обидчика с избытком наказали,
Но месть окончена и больше ничего,
И место ликованью в сердце нет,
Лишь копится усталость от побед.
 
18.
Геракл дочь Лаомедонта, Гесиону
За храбрость, что проявлена в бою
Дал в жены как награду Теламону,
И предложил остаться в том краю.
Благодарил, но отказался Теламон -
На родину с женой поедет он.
 
19.
"В честь брака я решил вас одарить,
Богатства города, что увезёшь с собою,
Ты вправду здесь стал истинным героем,
Но также и жену твою почтить,
Из пленных выберет любого пусть она -
Ему свобода мной обещана".
 
20.
И на Подарка, брата младшего, она
Незамедлительно из пленных указала.
"Свобода не должна быть отдана
Ему, но лишь за выкуп". Сняла покрывало,
Что вышила себе сама когда-то.
Она б могла и жизнь отдать за брата.
 
21.
И вспомнилось Гераклу, что героем,
Был назван он не просто так давно.
Зачем войной пошёл на город Трою?
Всё только ради мести, ведь страной
Не собирался править он далёкой.
К чему герою быть таким жестоким?
 
22.
Алкид Подарка тотчас отпустил,
И, осознав, что много душ напрасно
К Аиду он отправил, объявил
Царём его, и повелел несчастным
Троянцам расходиться по домам.
Подарка стали называть "Приам",
Что означает "купленный из плена",
Чей сын однажды украдёт Елену
У Менелая, многолетняя война
Опять тогда начнётся, а пока,
Чтоб славу не снискать разбойника,
Решил, чтобы свободною страна
Осталась, воинам приказ отдал своим
Домой отправиться, и все пошли за ним.