Léon Riffard. Dédicace. Pierre Dechamps. Леон Рифар. Посвящение. Пьер Дешамп.
Ceci n'est'-point une préface?
- Au diable la prétention?
Tout au plus une dédicace,
Rimée à votre intention ;
Deux mots seulement pour vous dire :
Voici les vers que vous savez ;
Maintenant vous pouvez les lire ' !
J'ai presque dit : vous le devez.
Qu'ils soient bons ou mauvais, n'importe !
Traitez-les comme vos enfants.
Tenez, ils frappent à la porte !
« Monsieur Deschamps, monsieur Deschamps!
"Ouvrez ! il fait dans la ruelle
Un vent de chiens, un froid de loups !
En voyant notre ribambelle,
Personne n'a voulu de nous.
« Les cailloux, les ronces cruelles
Ont meurtri nos pieds, nos genoux.
Nos membres sont transis, nos ailes
Dégouttent de pluie, ouvrez-nous !
« Nous venons avec confiance
A ce seuil doublement béni,
Où deux soeurs, Musique et Science,
Se cachent comme dans un nid.
« Les fleurs y sont comme chez elles,
Sitôt que le printemps a ri.
Vers et moineaux battent des ailes
Autour de ce panier fleuri !
« Mais c'est l'hiver : mille étincelles
Brillent dans l'âtre ! Laissez-nous
Chauffer nos doigts, sécher nos ailes,
En nous hissant sur vos genoux.
« Ce sera la fin de nos transes !
Et nous ne serons pas méchants.
Ne craignez rien pour vos faïences !
Ouvrez, mon bon monsieur Deschamps. »
Eh bien, mon cher, que vous disais-je ?
Ouvrez-leur, vous êtes connu !
Et que votre amitié protège
Ce petit monde, hélas! tout nu!
- Ужель сие не пролог?
- Не будем кривить душой!
Тебе посвященье, как лучше б не смог,
Сложил я, читатель мой;
Всего два слова чтоб Вам сказать:
Вот стихи, кои знаете Вы;
Ныне Вы можете прочитать!
Я б даже сказал: должны.
Неважно, дурны ль, хороши теперь!
Пусть словно дети они станут Вам.
Внемлите, они стучатся в дверь!
"Месьё Дешамп, месьё Дешамп!
Откройте! Ведь волком в аллеях воет
Ветер, пронзает нас холод собачий!
И увидав нас одною толпою,
Никто впустить не захотел, не иначе.
Галька, булыжник, жестокие тернии,
Коленкам и ступням нашим - что смерть
Крылья побиты дождём, наши члены
Еле живые - откройте дверь!
И мы, доверчивые духом,
Пришли на порог, дважды благословенный
Где две сестры, Музыка и Наука,
Что словно в гнезде укрыты за стенами.
Воспрянут у них цветы лепестками,
Лишь улыбнётся весна невинная.
Забьют воробьи и стихи крылами
Вкруг этой цветочной корзины!
Но ныне зима: очаги заискрили
Снопом огоньков! Ах, только где нам
Пальцы согреть, просушить крылья,
Ах, нам присесть бы на Ваши колени!
И нашим страхам придёт конец!
Зла никакого не сделаем Вам.
Не бойтесь за свой фарфор и дворец!
Откройте нам, добрый месьё Дешамп !
И правда, мой друг, что б ещё Вам сказать?
Откройте же им, Вы их знаете, видно!
И надо бы дружбой своей защищать
Этот маленький мир; совсем беззащитный.