Сильвия Плат - Доброта

У дома моего крадется доброта.
О, Дама Доброта, как же она мила
Синие, алые геммы колец ее дымят
В оконных рамах, зеркалах,
Наполненных улыбками.
 
Есть что реальнее крика ребенка?
Возможно, неистовей кролика крик,
Но нет в нем души.
Сахар вылечит всё, так Доброта говорит.
Сахар – необходимый флюид.
 
Его кристаллы, мелкая примочка.
О, доброта, доброта
Умильно тщится подновить!
Мои Японские шелка, отчаянных бабочек,
Их можно приколоть булавкой, погрузить в наркоз.
 
Вот ты приходишь с чашкою чая
Стеблем перевит.
Поэзия – струя кровяная,
Которую не остановить.
Ты двух детей вручаешь мне, две розы.
 
Kindness glides about my house.
Dame Kindness, she is so nice!
The blue and red jewels of her rings smoke
In the windows, the mirrors
Are filling with smiles.
 
What is so real as the cry of a child?
A rabbit's cry may be wilder
But it has no soul.
Sugar can cure everything, so Kindness says.
Sugar is a necessary fluid,
 
Its crystals a little poultice.
O kindness, kindness
Sweetly picking up pieces!
My Japanese silks, desperate butterflies,
May be pinned any minute, anesthetized.
 
And here you come, with a cup of tea
Wreathed in steam.
The blood jet is poetry,
There is no stopping it.
You hand me two children, two roses.