У. Шекспир. Сонет 23

У. Шекспир. Сонет 23
Этот сонет из цикла сонетов Шекспира о дружбе (посвящённые другу "Fair Youth"). Вероятный адресат сонетов Шекспира к другу-меценату Генри Ризли, 3-й граф Саутгемптон. Его медальон от 1594 года (21 год). Сам Шекспир родился в 1564 году, и в 1594 году ему было 30 лет.
Sonnet 23 by William Shakespeare в оригинале
 
As an unperfect actor on the stage,
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength's abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharged with burden of mine own love's might:
O let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more expressed.
O learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit.
 
Подстрочный перевод.
Как несовершенный актер на сцене,
Кто со своим страхом ставится помимо своей части,
Или что-то жестокое, переполненное слишком большой яростью,
Чье изобилие силы ослабляет его собственное сердце;
 
Поэтому я, из-за страха перед доверием, забываю сказать
Идеальная церемония обряда любви,
И в моей собственной любви силы, кажется, распадаются,
Перегруженный бременем могущества моей любви:
 
О пусть мои книги станут тогда красноречием
И немые предвестники моей говорящей груди,
Кто молит о любви и ищет воздаяния,
Больше, чем тот язык, который больше выразился.
 
О, научись читать то, что написала безмолвная любовь:
Слышать глазами принадлежит тонкому уму любви.
 
Мой вариант.
 
Я, как актёр, стою на сцене жизни,
Забыл слова от страха перед ней,
Иль сумасшедший, ждущий смерти,
В бессилие, впадаю по своей вине.
 
Поэтому молчу, не знаю, что сказать,
Обряд любви я забываю совершить,
И невозможно с чувством совладать,
Моя любовь сумела мысли поглотить.
 
О, пусть тогда, мои стихи дадут,
Ответ, когда молчу я пред тобой,
Что я с любовью и мольбой иду,
Язык не слушается мой.
 
О, научись читать любовь в моих глазах,
Когда в меня вселился жуткий страх.
3.06.2022 г.