У. Шекспир. Сонет 18

У. Шекспир. Сонет 18
Из сонетов Шекспира о дружбе (посвящённые другу) ("Fair Youth"). Генри Ризли, 3-й граф Саутгемптон, вероятный адресат сонетов Шекспира к другу-меценату.Представлен на медальоне 1594 года (21 год). Сам Шекспир родился в 1564 году, и в 1594 году ему было 30 лет.
Sonnet 18 by William Shakespeare в оригинале
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade*,
When in eternal lines to time thou grow'st.
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
 
Подстрочный перевод
Могу ли я сравнить тебя с летним днем?
Ты прекраснее и сдержаннее:
Суровые ветры качают милые бутоны мая,
И летняя аренда слишком коротка;
 
Иногда слишком жарко светит глаз небес,
И часто его золотой цвет тускнеет;
И каждая ярмарка от ярмарки когда-нибудь уходит,
Случайность или изменение курса природы без обрезки:
 
Но твое вечное лето не угаснет,
И не теряй владения той прекрасной, что тебе принадлежит,
И Смерть не будет хвастаться, что ты отдыхаешь в его тени*,
Когда в вечных линиях времени ты растешь.
 
Пока люди могут дышать или видеть глазами,
Так долго живет это, и это дает жизнь тебе.
 
Мой вариант
 
Могу ли я сравнить с тобою летний день?
Намного ты прекрасней и нежней.
В начале мая сильные ветра трясут сирень,
Недолговечно лето, будет холодней.
 
То глаз небес, бывает, жарит сильно,
То золото лучей скрывают тучи.
Меняется погода постоянно, мы бессильны,
Должны принять её такой, по сути.
 
Но лето на лице твоём всегда,
И не давай ему угаснуть.
И смерть не скроет тенью никогда,
Вне времени в стихах ты будь.
 
Пока все люди живы и глазами видят,
В моих стихах они тебя живым узрят!
31.05.2022 г.