Silenzio! (из цикла "Генрих и Аделина")

Silenzio! (из цикла "Генрих и Аделина")
Под тяжестью воды не слышно слов.
Silenzio!* Забиты солью глотки.
Тартар был переполнен до краев,
А мы в нем брюхом всплывшие селедки.
 
Ревела пушек черная гряда.
Silenzio! В крови утонут вопли.
Ныряем в бой! Где нам не пропадать –
Скачи, душа, на дьяволе галопом!
 
Картечью в клочья рвутся паруса.
Silenzio! Они для мертвых саван.
По нам пальба, и вновь гремел раскат,
А следом – окровавленные раны.
 
Прости мне, Аделина, эту жизнь.
Silenzio. Не лей слезы над бездной.
И лучше средь людей меня дождись,
С любовью я теперь богаче Креза.
 
Приду в ночи на твой последний день.
Silenzio. Сомкнутся наши губы.
Судьба моя, совсем не страшен тлен,
А смерть косою сердце не разрубит.
 
2021г
 
*Silenzio - итал. тишина, молчание.