Выбирает каждый сам себе...

Выбирает каждый сам себе
Веру, иль друзей, или дорогу.
Сатане служить или пророку?
Выбирает каждый сам себе.
Выбирает каждый сам себе
Слово для молитвы, для любимой.
Для победы что необходимо,
Выбирает каждый сам себе.
Выбирает каждый сам себе
Щит, доспехи иль старьё и посох.
Даже меру мести или способ,
Выбирает каждый сам себе.
Выбирает каждый сам себе.
Выбираю также я по силам.
Есть у каждого своё мерило.
Выбирает каждый сам себе.
ПОДСТРОЧНИК:
Все люди выбирают сами для себя:
Религию, друга, дороги.
Сатане служить? Пророку?
Все люди выбирают сами для себя.
Все люди выбирают сами для себя
Слова для молитвы и для любви.
Какое оружие взять, чтобы победить.
Все люди выбирают сами для себя.
Все люди выбирают сами для себя
Щит и доспехи, посох и старые вещи.
Меру неизменной мести.
Все люди выбирают сами для себя.
Все люди выбирают сами для себя.
И я выбираю по своим силам.
Без вопросов, у каждого свои права.
Все люди выбирают сами для себя.
"Alle Menschen waehlen selbst fuer sich"
Dmitrij Lukaschenko
Alle Menschen waehlen selbst fuer sich:
die Religion, die Freunde, die Wege.
Dem Satan zu dienen? dem Propheten? –
alle Menschen waehlen selbst fuer sich.
Alle Menschen waehlen selbst fuer sich
Worte fuers Gebet, und fuer die Liebe.
Welche Waffe nehmen, um zu siegen,
alle Menschen waehlen selbst fuer sich.
Alle Menschen waehlen selbst fuer sich.
Schild und Panzer. Stab und alte Sachen.
Mass der unabaenderlichen Rache.
Alle Menschen waehlen selbst fuer sich.
Alle Menschen waehlen selbst fuer sich.
Und ich waehle je nach meinen Kraeften,
Keine Fragen, jedem - eigne Rechte.
Alle Menschen waehlen selbst fuer sich.
Отзывы
Старцев Леонид03.05.2022
Мудро, золотые слова! Замечательный перевод!))
Грустный Волк03.05.2022
Это видимо перевод на немецкий стихов Юрия Левитанского
https://www.culture.ru/poems/47807/kazhdyi-vybiraet-dlya-sebya
Фабиан Вероника03.05.2022
Грустный Волк, да, вы совершенно правы. Этот стих Ю. Левитанского перевел на немецкий Дм. Лукашенко. А я сделала перевод его перевода, так называемый обратный перевод. Ссылку не стала давать, потому что в самом начале своего пребывания прочитала о требованиях, что внешние ссылки запрещены. К своему стыду, не помню этот стих поэта, а некоторые мне говорят, что в молодости напевали его стих под гитару... Век живи, век узнавай что-то для себя новое...
Светасвет03.05.2022
Вероника,хорошая работа,вы такая молодец.Стих забираю,много мудрости.

