Трава (Герхард Гундерманн)

Трава (Герхард Гундерманн)

Аудиозапись

Простой экскаваторщик Герхард Гундерманн, замечательный музыкант и восхитительный поэт. Умер от сердечного приступа слишком рано. Вот его, моя, любимая песня. 
Мой перевод, как всегда, фиговый, но с большой любовью!

Трава 
(Герхард Гундерманн)

Незаметно повзрослели мы, 
обулись и ушли.
Дверь детства разноцветная
закрылась позади. 
Отец нам дал свое пальто и шапку синюю 
с ветровкой,
А мать дала нам свои слезы и 
бутерброд с морковкой.

Рефрен:
Дика, высока, зелена, 
Будет трава расти,
Пока не чиркнет коса
круги без ненависти.
Снова растет трава,
Цепляясь за все и раня,
То сильно, а то едва,
Так же, как ты и я.

Постарев, засунули мы все
подальше в шкаф,
залатав крыло, шептали
Слава Богу каждый раз…
Город тесным люком по ночам 
давил порой,
И тот из нас, кто высоко взлетал,
покоя не обрел. 

Снова растет трава,
Цепляясь за все и раня…
Das Gras 
(Gerhard Gundermann)
wir endlich groß genug warn nahmen wir unsre Schuh,
die bemalte Kinderzimmertür fiel hinter uns zu,
Vater gab uns seinen Mantel und sein blauen Hut,
Mutter gab uns ihre Tränen und machte uns ein Zuckerbrot.

Immer wieder wächst das Gras, 
wild und hoch und grün,
bis die Sensen ohne Haß
ihre Kreise ziehn,
immer wieder wächst das Gras,
klammert all die Wunden zu,
manchmal stark und manchmal blaß, 
so wie ich und du.

Als wir endlich alt genug warn stopften wir sie in den Schrank,
die allzu oft geflickten Flügel, und Gott sagte, Gottseidank.
Und nachts mach diese Stadt ´über uns die Luken dicht,
und wer den Kopp zu weit oben hat, der find` seine Ruhe nicht.