Avril / Апрель
Аудиозапись
Avril (François Coppée)
Lorsqu'un homme n'a pas d'amour,
Rien du printemps ne l'intéresse ;
Il voit même sans allégresse,
Hirondelles, votre retour ;
Et, devant vos troupes légères
Qui traversent le ciel du soir,
Il songe que d'aucun espoir
Vous n'êtes pour lui messagères.
Chez moi ce spleen a trop duré,
Et quand je voyais dans les nues
Les hirondelles revenues,
Chaque printemps, j'ai bien pleuré.
Mais depuis que toute ma vie
A subi ton charme subtil,
Mignonne, aux promesses d'Avril
Je m'abandonne et me confie.
Depuis qu'un regard bien-aimé
A fait refleurir tout mon être,
Je vous attends à ma fenêtre,
Chères voyageuses de Mai.
Venez, venez vite, hirondelles,
Repeupler l'azur calme et doux,
Car mon désir qui va vers vous
S'accuse de n'avoir pas d'ailes.
Апрель (Франсуа Коппэ)
Когда в человеке нет любви
Ничто весеннее его не интересует,
Он даже смотрит без радости,
Ласточки, на ваш прилёт.
Глядя на вашу лёгкую стаю,
Которая пересекает вечернее небо,
Он думает о том, что никакой надежды
Вы ему не принесёте.
У меня этот сплин долго длился,
И когда я видел в облаках
Прилетающих ласточек,
Каждую весну, я очень плакал.
Но с тех пор, как вся моя жизнь
Испытала твоё неуловимое и приветливое
Очарование, обещаниям апреля
Я предаюсь и доверяюсь.
С тех пор, как любимый взгляд
Оживил всё моё существо
Я вас поджидаю у своего окна,
Милые майские путешественницы.
Летите, летите быстрее, ласточки,
Заполните спокойную и мягкую лазурь,
Ибо моё стремление к вам
Укоряет себя, что у него нет крыльев.