В горах моё сердце (опыт вольного перевода)

Robert Burns, My heart's in the Highlands
* * *
Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birth-place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
My heart's in the Highlands, my heart is not here;
My heart's in the Highlands a-chasing the deer;
A-chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands wherever I go.
Farewell to the mountains high covered with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods;
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart's in the Highlands, my heart is not here;
My heart's in the Highlands a-chasing the deer;
A-chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands wherever I go.
.
Подстрочный перевод:
.
Прощай, Нагорье, прощай, Север,
Место рождения Доблести, страна Достоинства;
И где бы ни носит меня, где бы ни бродил,
Холмы нагорья навечно люблю.
Мое сердце в горах, мое сердце не здесь,
Мое сердце в горах, в погоне за оленями;
Гоняясь за диким оленем и следуя за косулей,
Мое сердце в горах, куда бы я ни пошел.
Прощайте, горы, покрытые снегом,
Прощайте, страты и зеленые долины внизу;
Прощайте, леса и дикие висячие леса,
Прощайте, потоки и громогласные наводнения.
Мое сердце в горах, мое сердце не здесь,
Мое сердце в горах, в погоне за оленями;
Гоняясь за диким оленем и следуя за косулей,
Мое сердце в горах, куда бы я ни пошел.
.
Версия автора:
.
Нагорья, прощайте! И Север, прощай,
Где Доблесть – мой камень, а Честь, как праща,
Пусть носит по свету с судьбою вдвоём,
Нагорья и Север, вы в сердце моём.
В горах моё сердце, а прочее – мгла,
Там дикий олень, там косуля прошла,
Я их добываю стрелой и мечом,
В горах моё сердце, а я ни при чём.
Вы, снежные пики, храните меня,
Без вас не прожить мне ни ночи, ни дня,
Прощайте, истоки лесных родников
И горных потоков, не знавших оков.
В горах моё сердце, а прочее – мгла,
Там дикий олень, там косуля прошла,
Я их добываю стрелой и мечом,
В горах моё сердце, а я ни при чём.

