чудо(вище)
любовь моя, зачем ты это нарисовал?
тебе заказали чудо.
волшебство!
чтобы замки устремили ввысь
остроконечные башни,
чтобы травы радужными мазками
будили закостенелое воображение
сонных экскурсантов,
чтобы герои полотен
парили жар-птицами
под фигурами облаков...
зачем ты это нарисовал?
чу-до-ви-ще.
оно смотрит на меня с тёмного портрета,
что украсил бы не tate modern,
а парадную залу люцифера.
оно мерзкое в своей древней хтонической мощи:
в размахе чёрных перепончатых крыльев,
в изгибах глянцевого скользкого тела,
в цепких переплетениях щупалец…
это твоё волшебство?
гадкая пасть кривится,
впалые глаза монстра
заглядывают в души гостей
и разыскивают подобных ему
чу-до-ви-щ…
так зачем ты это нарисовал?
выплывешь из толпы вездесущих журналистов
и докучливых поклонников,
подойдешь в стильном костюме и дорогих туфлях,
с бокалом какого-нибудь «сristal вrut 1990»,
обнимешь, глядя на первородную мерзость,
словно перед твоим усталым взором
мировой шедевр,
и прошепчешь:
«любовь моя, на выставке столько картин…
зачем ты смотришь в зеркало?»