Любимого имени мёд

Луна жемчужною брошкой
Сверкает в небесной петлице.
А полночь чёрною кошкой
Крадётся по черепице.
Врывается сумрак в окна,
Как ластик, стерев детали.
И тьма свернулась у ног на
Скомканном одеяле.
Скатилась звезда слезою.
Пополнила память трофеи.
А сны кружат надо мною,
Как старые добрые феи.
За миг до падения в омут,
В котором нас встреча ждёт,
Так сладостно губы тронут
Любимого имени мёд.
Отзывы
Чернышева Оксана25.12.2021
Какой Клондайк образов и трепет!
Лаврик Андрій25.12.2021
Оксана, большое спасибо за прочтение. Тепла Вам!
Ftorist25.12.2021
Очень атмосферно
Лаврик Андрій25.12.2021
Ftorist, благодарю. Вдохновения Вам!
Rozalinda25.12.2021
Образно, красиво, романтично!
Лаврик Андрій25.12.2021
Rozalinda, спасибо за отзыв. Добра Вам!
Химшова Юлия25.12.2021
Задумалась о месте любви в жизни каждого из нас. Как думаешь, какое её место?
Красивезное прекрасное стихотворение.
Лаврик Андрій25.12.2021
Юлия, поэт Франсиско де Икаса однажды увидел в Гранаде - одном из самых красивых городов чарующей Андалусии - слепого, и написал следующие строки:
"Подай ему пару монет.
Слепой здесь лишён услады.
Ведь горя большего нет,
Чем не видеть Гранады."
Понимаешь? Бедняга несчастен не потому, что слеп. Многих вещей в нашем неидеальном мире вообще лучше не замечать. Но не увидеть прекраснейший из городов - настоящая трагедия.
Когда я впервые прочитал эти строки, то подумал, что это касается и любви. Жизнь дарит нам много хороших и плохих мгновений. Но если в твоей судьбе не случилось любви - ты не более счастлив, чем слепой, просящий милостыню в самом прекрасном месте на планете.
Химшова Юлия25.12.2021
Андрей, вау. Восхищаюсь твоим образом мысли.
Латинские поэты и моя любвоь тоже. И этот язык ...
Лаврик Андрій25.12.2021
Юлия, «El amor verdadero hace milagros, porque él mismo es ya el mayor milagro», — Amado Nervo.
Перевод: «Истинная любовь творит чудеса, потому что она и есть — величайшее чудо».
«Cuando te enamoras no vuelves a ser la misma persona que eras antes, porque es en ese momento donde empiezas a vivir la vida de verdad», — Luis Miguel Alvarado.
Перевод: «Когда вы влюбляетесь, вы уже не тот человек, каким были раньше, потому что именно теперь вы начали жить по-настоящему».
Язык потрясающей музыкальности!!!!!
Химшова Юлия25.12.2021
Андрей, о-у-о!!! Это великолепно!!!!
Так уютно стало! Захотелось праздника.
Лаврик Андрій25.12.2021
Юлия, аналогичное настроение!
Готовим праздничный морковный торт. Приходи в гости ;)
Химшова Юлия25.12.2021
Андрей, я больше по солёному выступаю.
Лаврик Андрій25.12.2021
Юлия, на этот случай как раз готовлю скумбрию с итальянскими травами на гриле. Естественно, под бутылочку белого вина "Chenin blanc". Нежный цветочно-медовый аромат идеально оттеняет нотки базилика и розмарина в рыбе.
Химшова Юлия25.12.2021
Андрей, слюна потекла. Бегу в аэропорт за билетами )))
Лаврик Андрій25.12.2021
Юлия, мы оставим тебе кусочек ;)
Химшова Юлия25.12.2021
Андрей, и рюмочку вина.
Лаврик Андрій25.12.2021
Юлия, Вот этого обещать не могу ))))
Химшова Юлия25.12.2021
Андрей, бяка ))))))
Демеева Светлана25.12.2021
Очень здорово и душевно.
Лаврик Андрій25.12.2021
Светлана, большое спасибо! Счастья Вам!
Азимова Нарима25.12.2021
Великие стихи о ВЕЛИКОМ ЧУВСТВЕ!!!!!!!!!!!!
Преклоняюсь перед твоим талантом!!!!!
Но ты давай длописывая роман. Я переживаю за судьбы героев. Подсадил меня на свою историю!!!! Требую пятую главу!!!!!
Лаврик Андрій25.12.2021
Нарима, в таком случае скажи-ка мне, кто твой любимый герой?
Азимова Нарима25.12.2021
Андрей, Саломея Ставронская. Сильный женкий персонаж. Как она давит врагов как клопов. Кайфф!!!!!!!
Прошла проверку?
Лаврик Андрій25.12.2021
Нарима, прошла. Пользуясь случаем, скажу спасибо одной из самых благодарных моих читательниц.
Азимова Нарима25.12.2021
Андрей, правильно делаешь. Когда у тебя будет миллины читателей, каждому не спасибнешь.
Фалеев Владимир26.12.2021
Превосходно!
Мари Клински31.12.2021
Очень выразительное, яркое, красивое стихотворение.

