Пьеро

Пьеро
Мой грустный друг
по имени «Печаль»,
ты знаешь больше, чем сумеешь выпить.
~ Одиссей Улисс
Мой старый друг – абсентовый
Пьеро,
печали топит в изумрудном
зелье,
и в пьяных снах считает эту
землю
не худшим из затерянных
миров.
Безумный шут презрев расклад
Таро,
с судьбой играет в русскую
рулетку.
Лети свинец в оправе чёрной
метки!
Гори душа и плавься
серебро!
Беги мой друг из сказочной
страны,
где каждый третий – лишний
в этом мире,
и серп луны, зигзагом
харакири,
вскрывает жизнь с обратной
стороны.
Глаза небес безжалостно
черны,
всё звонче тишь, как откровенье
свыше,
и голос скрипки ты почти
не слышишь...
И кровь течёт по лезвию
струны.
 
~~~~~~¤¤¤~~~~~~
 
Художник Иво Залигер. Пьеро, 1920 г.