Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Слеза

Слеза
я раздую в печурке огонь
на глаза навернется слеза
и на плечи накину супонь
не накормлена в стайке коза
что-то печка сегодня дымит
убежало, вскипев, молоко
а сердечко с утра саднит
милый мой далеко далеко
Отзывы
Только кажись — в стайне коза, это такая выгородка в хлеву. Ну а так пародия недурна.
Wanda, стайка — хозяйственная постройка для домашнего скота и птицы, то есть сарай. В украинском языке есть созвучное слово «стайня», что переводится как «конюшня». Гугл... у нас именно сарайчик так и называют.
Прохожий, ну я с польского ассоциирую, просто двоечтение выходит, козы летающие такие )
Wanda, прикольно. Служил в Брестской области, ТВ польское, на слух практически все понимать начал, но говорить, увы. Забылось, конечно, за годы. Хотя... смысл поймал, да, забавно.