Наброски

Наброски
Кроки
Драгана Старчевич
 
Преко неба лете птице
Што од мене кријеш лице?
Кајсија је већ у цвету
Врапци стоје на дрвету
 
Ветар дува, шири гране
Пролеће ће сад да бане
Моје срце жудно чека
Неко писмо из далека
 
Београд, 25.3.2018.
 
Перевод на польский язык: Просто Дорота
 
KILKA KRESEK
 
Suna ptaki w dal po niebie.
Czemu wciaz nie widze ciebie?
Kwitna juz morele w sadach,
Tkwia na drzewach wrobli stada.
 
Wieje wiatr, galezie zgina,
Wiosna krzatac sie zaczyna.
Serce me stesknione czeka-
Ktos napisac mial z daleka...
 
перевод с сербского на русский:
 
Птицы закрыли небеса.
Образ твой исчез без следа?
Цветущие абрикосы,
Воробьи, пьющие росы.
 
Ветер ветви раздвигает.
Природа весну встречает.
Мое сердце жадно ждёт,
когда письмо от тебя придёт.
 
фото автора