Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Трудности перевода

Что такое borsch, любимый?
-Люча, ты в Калининграде!
С итальянского Люция –
Просто Люся, Бога ради!
 
Тушишь свеклу… Да, почистить.
Не варить – натрешь и жаришь.
Уксус – ложка. Стоп, не виски!
(Как же это переваришь?!).
 
А потом фасоль, капуста…
Макароны? Нет, не к месту.
Ну и что, что здесь томаты.
Борщ – он с мясом, он не с тестом.
 
Это сахар, соль - направо!
Вся кастрюля – шок и трепет…
Выбрось, Люча. Фиг с ним, право.
Завтра чебуреков слепим.
 
-Что такое cheburekki?..
Отзывы
По-итальянски Лючия. ).... Лари Феррари говорил...
Мила Апрель, у имени Люция (ударение на Ю, кстати, более традиционно) краткой формы - пара десятков штук, если не больше. Люча в том числе. У Лючии еще больше, подозреваю. Извращенцы они, эти европейцы...)
Интересная у Вас лирика!
Надежда, что-то прорвалось - фиксирую. Прорывается, как видите, разное...
Да, граждане, борщ это вам не Босх, тут думать надо, думать и творить. :))
Александр, Люча уже умеет))
Мою тётю тоже зовут ЛЮция, ей 80 лет, и она отнюдь не итальянка, а татарка :) Говорит, что её имя — это "обрубок" от слова "революция". Ну типа, в те времена модно было давать такие имена а-ля Октябрина, Владлена...
Гузель Закиева, как интересно, не слышала про такое)