Трудности перевода

Что такое borsch, любимый?
-Люча, ты в Калининграде!
С итальянского Люция –
Просто Люся, Бога ради!
 
Тушишь свеклу… Да, почистить.
Не варить – натрешь и жаришь.
Уксус – ложка. Стоп, не виски!
(Как же это переваришь?!).
 
А потом фасоль, капуста…
Макароны? Нет, не к месту.
Ну и что, что здесь томаты.
Борщ – он с мясом, он не с тестом.
 
Это сахар, соль - направо!
Вся кастрюля – шок и трепет…
Выбрось, Люча. Фиг с ним, право.
Завтра чебуреков слепим.
 
-Что такое cheburekki?..