ZAZ - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann)
Chaque soir j’rentre avec toi
Каждый вечер я возвращаюсь с тобой домой,
Dans ce petit jardin de larmes
Через этот маленький сад слёз.
Chaque nuit, je pose mon cœur
Каждую ночь, я прячу своё сердце,
Dans ta poitrine de fleurs
Внутрь твоей цветущей груди…
Hier, ton baiser fut de miel
Вчера, твой поцелуй был как мёд,
Mais les fruits ont un goût de sel
Но, фрукты все на вкус, как соль.
Bonjour tristesse, tous les jours
Приветствую тебя, ежедневная тоска,
Je me sens si seul avec toi
Рядом с тобой, я так одиноко чувствую себя.
Je te déteste, mon amour
Я ненавижу тебя, любовь моя!
Oh, oui, ta punition, c’est moi
Ох, да! Твоё наказание – это я!
Je suis triste toute la journée
Мне грустно целый день,
Du petit matin jusqu’au soir
С раннего утра и до позднего вечера.
Pas un rossignol pour chanter
И соловьи больше не поют
Et tout ça à cause de moi
И это всё из-за меня!
Ma, la-la-la, la-la-la
Мои, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
Pleure les arbres avec moi
Плачут деревья вместе со мной!
La, la-la-la, la-la-la
Её, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
Pleure nos âmes tout bas
Плач по нашим душам…
Chaque soir j’rentre avec toi
Каждый вечер я возвращаюсь с тобой домой,
Dans ce petit jardin de larmes
Через этот маленький сад слёз.
Chaque nuit, je pose mon cœur
Каждую ночь, я прячу своё сердце,
Dans ta poitrine de fleurs
Внутрь твоей цветущей груди…
Hier, ton baiser fut de miel
Вчера, твой поцелуй был как мёд,
Mais les fruits ont un goût de sel
Но, фрукты все на вкус, как соль.
C’est si calme dans le jardin des larmes
В нашем саду слёз так тихо,
Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen
Когда под звёздами тоскуют соловьи.
C’est si calme dans le jardin des larmes
В нашем саду слёз так тихо,
Betrete ich mein kleines Reich der Träne
Вхожу я в своё маленькое царство слёз.
Dans ton petit royaume de larmes
В твоём маленьком царстве слёз,
Toutes les nuits je pleure
Каждую ночь плачу я…
C’est aussi bon pour les fleurs
Это полезно для цветов,
Que pour mon pauvre cœur
Только не для моего бедного сердца…
La, la-la-la, la-la-la
Её, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
Pleure les arbres avec moi
Плачут деревья вместе со мной!
La, la-la-la, la-la-la
Её, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
Pleure nos âmes tout bas
Плач по нашим душам…
Chaque soir j’rentre avec toi
Каждый вечер я возвращаюсь с тобой домой,
Dans ce petit jardin de larmes
Через этот маленький сад слёз.
Chaque nuit, je pose mon cœur
Каждую ночь, я прячу своё сердце,
Dans ta poitrine de fleurs
Внутрь твоей цветущей груди…
Hier, ton baiser fut de miel
Вчера, твой поцелуй был как мёд,
Mais les fruits ont un goût de sel
Но, фрукты все на вкус, как соль.
Mais les fruits ont un goût de sel
Но, фрукты все на вкус, как соль.
Maintenant, tu souris du ciel
Теперь ты улыбаешься с небес…
C’est si c’est calme dans le jardin des larmes
Так тихо стало в саду слёз…

