О Слоне, Моське и шавках

О Слоне, Моське и шавках
 
 
Перечитаем басню Крылова (см. внизу). Внимательно перечитаем, не торопясь.
 
Грустная участь Слона — "водили" (несвободен), "напоказ" (ещё хуже — унижают, власть свою являют — "а вот мы хотим — и тебя, Слон, напоказ водим") — способна вызвать к нему жалость, и жалость эту вызывает — у свободной ("Отколе ни возьмись") Моськи, которая проявляет свою жалость мудро — действенно ("так и лезет в драку с ним"), стараясь "расшевелить" сильного (Слон же) и способного (сильный же) вырваться из тенет Слона, притом Моська и жертвенна (понимает же, что Слон её легко, не заметив ("и лаю твоего совсем не примечает"), может и...).
 
Можно ли об этом "ненормальном", несвойственном шавкам, поступке, говорить этим самым шавкам? (Кстати, в тексте (см. ниже) шавка именно с маленькой буквы, что как раз и указывает на нарицательность шавки — представителя "шавок".) Нельзя говорить, конечно же ("шавки" — жестоки, ведь их — стая), и мудрая Моська (а вот Моська — с большой буквы!) говорит шавке то, что "шавкиному способу жизни" понятно и приятно (см. ответ Моськи) да ещё и в плюс мнению о Моське среди шавок (Моська мудра). А ещё шавки, разумеется, боятся "вылезти вперёд" ("Соседка, перестань срамиться"), чувствуя, что и не смогут, вылезши вперёд, сделать что-то достойное ("осрамятся") и в любом случае (а вдруг — смогут?) "вперёд вылезшую" товарку свои же шавки и... (как минимум, прогонят). Да и то, что поведение Моськи шавка называет пренебрежительным словом "возиться", ясно говорит об отрицательном отношении шавки к деланию чего-либо, не входящего в кругозор шавки (см. предыдущий абзац).
 
Слон же "себе идёт вперёд" (куда "ведут") и призыва к свободе "совсем не примечает" (а невозможно не приметить такой явный призыв: "на него метаться, и лаять, и визжать, и рваться, ну, так и лезет в драку с ним", да и Моська совсем не мала для Слона, ведь крошечных мышей слоны очень даже замечают и примечают) — конечно, ведь его же кормят (раз водят, то содержат где-то, ведь слоны же "в диковинку у нас", то есть сами по себе слоны "у нас" на улице не живут (в отличие от тех же собак)), а на свободе Слону придётся и неуютно (все же сбегутся смотреть на "диковинку", куда бы Слон ни пошёл) и тяжело — кормить за просто так не будут, нужно будет искать работу, а работа для Слона "у нас" — либо опять в несвободу (чтоб "водили", да "напоказ"), либо какие тяжести передвигать-переносить. Участь Слона "у нас" незавидна и грустна.
 
А Моська — да, сильна, мудра и жертвенна. И достойна уважения.
 
 
Текст басни
 
СЛОН И МОСЬКА
 
По улицам Слона водили,
Как видно напоказ —
Известно, что Слоны в диковинку у нас —
Так за Слоном толпы зевак ходили.
Отколе ни возьмись, навстречу Моська им.
Увидевши Слона, ну на него метаться,
И лаять, и визжать, и рваться,
Ну, так и лезет в драку с ним.
«Соседка, перестань срамиться»,
Ей шавка говорит: «тебе ль с Слоном возиться?
Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет
Вперед
И лаю твоего совсем не примечает». —
«Эх, эх!» ей Моська отвечает:
«Вот то-то мне и духу придает,
Что я, совсем без драки,
Могу попасть в большие забияки.
Пускай же говорят собаки:
«Ай, Моська! знать она сильна,
Что лает на Слона!»
 
1808
 
Воспроизводится по изданию: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3 т. М.: ГИХЛ, 1946. Т. 3.
 
Сергей Николаев-Смирнов (SergeCpp), 2012-2014