Дарданеллы и Босфор.

Дарданеллы и Босфор.
Конечно, греки были правы
Что море Чёрное-отрава,
Зовут и тянут нас с тех пор,
И Дарданеллы,и Босфор.
 
Когда был молод и удал,
И с моряками выпивал,
Я часто слышал разговор ,
Про Дарданеллы, и Босфор
 
Гутарил старый корабел,
Про страшный шторм у Дарданелл,
И боцман с ним врубался в спор,
Что хуже нету, чем Босфор.
 
Они сидели допоздна
С кувшином крепкого вина,
Речь заводя наперекор,
Про Дарданеллы и Босфор.
 
Слова звучали, Геллеспонт,
Ты не бери меня на понт,
И где смелее моряки ,
И где кудрявей бардаки.
 
И почему холодно море,
Когда ныряешь на Босфоре,
И где опаснейшие мели,
В проливе хитром Дарданелле.
 
За глубину, за ширину,
И за бурлящую волну,
Был нескончаем разговор
За Дарданеллы и Босфор.
 
Мол в прошлом годе в Дарданеллах
Пропала с грузом каравелла,
И не понять, кто виноват,
Огромный кракен иль пират.
 
Ему ответил итальянец,
Видал Летучий он Голландец,
Когда возил через Босфор
Фелуку греческих амфор.
 
А одноглазый капитан,
Что выжил в страшный ураган,
Поведал, что в морской пучине
Есть говорящие дельфины.
 
И за бутылкой кальвадоса,
Клялися старые матросы,
Что им огни Святого Эльма,
В проливах жаловали бельма.
 
Бывало, в ходе перепалки,
Кончалось дело общей свалкой,
Ведь моряки горячи нравом,
И во хмелю не до уставов.
 
Нам говорил трактирщик Джим,
Что этот спор неразрешим,
Что черноморские проливы
Над душами властолюбивы.
 
Моряк, прошедший Дарданелл,
Там навсегда душой осел,
А кто ходил через Босфор,
Навеки впал в его фавор.
 
Прошло лет двести или триста,
Полна таверна скандалистов,
Стоит ужасный шум и ор,
Про Дарданеллы и Босфор.
 
Чудесны наименованья,
В них смысл, основа мирозданья,
Неполноценна жизнь, сеньоры,
Без Дарданелл и без Босфора.
 
Нам каравеллы паруса
Дороги торят в чудеса,
И чтоб душа не оскудела,
Шепчу Босфор, и Дарданеллы.