Rammstein - Feuerräder (Огненные Колёса!) (Литературный Перевод)

Надень ошейник на меня,
Затем на колени встану я.
И лаять начну!
Боль прекрасна, как никогда,
Давай! Открой клетку!
Отведи в звёздное царство меня!
 
Там, где были звёзды…
Теперь там – огненные колёса.
Мы восхваляем страсть!
Боль прекрасна, как никогда!
 
Медленно подойди ко мне,
Надень цепи на меня!
И затяни уже крепче узел!
Чтобы я мог смеяться!
Давай! Открой клетку!
Отведи меня в звёздное царство!
 
Там, где были звёзды…
Теперь там – огненные колёса.
Мы восхваляем страсть!
Боль прекрасна, как никогда!
 
Надень ошейник на меня,
Затем на колени встану я.
И лаять начну!
Боль прекрасна, как никогда,
Давай! Открой клетку!
Отведи в звёздное царство меня!
 
Там, где были звёзды…
Теперь там – огненные колёса.
Мы восхваляем страсть!
Боль прекрасна, как и ты!
 
Там, где были звёзды…
Теперь там – огненные колёса.
Мы восхваляем страсть!
Боль прекрасна, как и я!