­­­­­"Кораблик" Н. Четарёва УПП. Пародия.

­­­­­"Кораблик" Н. Четарёва УПП. Пародия.
­­­­­­"Кораблик" Н. Четарёва УПП. Пародия.
исходник
 
И было то утро немыслимо свежим,
качались росинки вдоль тропки медвежьей,
а возле калитки цвели маргаритки
и грелись на солнце большие улитки.
 
По маленькой луже легко и отважно
шел в дальние страны кораблик бумажный
из чудо-страницы вчерашней газеты
украшенной творчеством местных поэтов.
 
И яркое солнце, и ветер попутный
обрызгали парус цветным перламутром,
и в сердце светились благие надежды,
и было то утро немыслимо свежим.
 
Пародия
 
И было то утро немыслимо свежим,
А может, сегодня свинью мы зарежем?
Сначала подарим мы ей маргаритки,
А после засунем тесак "под микитки".
 
Согрелись на солнце большие улитки,
Свинья оглянётся на шорох калитки,
И ей перед смертью подарим за это ,
Газету про творчество местных поэтов.
 
Свинья из газеты построит кораблик,
И спросит , " а разве Морозов я Павлик?"
Теперь я уже не свинья, поэтесса,
И требую я остановки процесса.
 
А в сердце струились благие надежды,
Поэты не свиньи, всё будет как прежде,
Хоть яркое солнце и ветер попутный,
И сакуры цвет на горе Брахмапутра.
 
Шел в дальние страны кораблик бумажный,
Запущенный в море свиньёю однажды,
И было немыслимо свежим то утро,
Сияла под солнцем гора Брахмапутра.
 
На чудо-странице вчерашней газеты
Украшенной творчеством местных поэтов,
Которых читают большие улитки,
И нюхают носом цветы маргаритки.