Ладония - Похитительница душ ( глава VIi)

Ладония - Похитительница душ ( глава VIi)
В гостиной уже был накрыт ужин. Запечённая зайчатина лежала на серебряном блюде, вокруг яства - лебеда и крапива. Ладони́я ела траву сырой. В хрустальном кувшине - брусничный морс.
- Как аппетитно! - воскликнула Ладони́я, отрывая ароматный кусок мяса и с жадностью приступая к трапезе, - Я голодна, как волчица.
Я же не мог съесть даже крошки.
- Гаар, ты чего сидишь, как в гостях? - произнесла Ладони́я, заметив, что я не ем.
- Я не голоден.
- Лукавишь. Что с тобой? Расскажи, - задорно произнесла Ладони́я.
- Боюсь испортить вам аппетит.
- Так...- Ладони́я пристально посмотрела на меня. - Рассказывай!
Я резко слетел со стула, оставив ужин, и уселся на дверь. Кречет, поняв всю серьёзность, удалился прочь.
- Что происходит, Гаар? Ты ведёшь себя неприлично.
- Что происходит? Ты нарушила обряд!
- Да. Я имею на это полное право.
- Объясни, почему ты не взяла у этого путника кусочек души?
- Боюсь, это сложно объяснить, Гаар. Понимаешь, пока я рассматривала его душу, я почувствовала трепетное чувство в груди. Этот человек мне очень дорог.
- Дорог? Да ты видишь его впервые!
- Да, это так…В какой-то момент мне захотелось забрать его душу целиком, чтобы он принадлежал только мне. Но потом я увидела, как светла и сильна его любовь. Я испытала такую же по отношению к этому человеку, когда чароит заискрился в огне.
- Тогда зачем ты отпускаешь его?
- Ах, Гаар! - с печалью произнесла Ладони́я, - хватит задавать вопросы. Мне достаточно того, что я держала в руках эту прекрасную душу.
Она подошла к камину и бросила чароит в очаг. Камень заискрился. Через мгновение в изящном страстном танце закружились языки пламени. Распустив свою янтарную косу и приподняв полы чёрного платья, Ладония вальсировала им в такт по белому мрамору босяком, словно птица феникс, возродившаяся из пепла. Я кружил рядом, пытаясь сбить её с ног. Но шальная ведунья приняла мои попытки за игру и не унималась. Такой красивый и счастливой я видел ее впервые. Мне хотелось любоваться своей госпожой, если бы не опасность, которая ждала впереди и о которой Ладони́я никак не подозревала. Мне ничего не оставалось делать, как со всего размаху врезаться ведунье прямо в грудь. От неожиданности она остановилась.
- Гаар, ты теряешь зоркость? Неужели стареешь?
- Ладони́я, выслушай меня. Ты влюблена.
- Кажется, да, - её щеки заалели, а счастливые серые глаза засверкали, словно сапфиры. - Но что в этом плохого?
- Ты должна взять кусочек души у человека, в которого влюблена.
- Должна? Нет, Гаар, я не хочу менять его жизненный путь, влиять на его судьбу. Я отпущу его! Он будет счастлив!
- Нельзя, Ладони́я, нельзя! Ты забыла, в чем твоё предназначение?
- Я поступлю так, как решила, - твёрдо ответила Ладони́я.
- Ты погибнешь! - прокричал я так, что у самого чуть не заложило уши
- С чего бы это?
Ладони́я подозрительно смотрела на меня, а я не знал, что сказать. Ведунья первой нарушила молчание, повелительно произнесла:
- Выкладывай всё, что знаешь!
- Милая моя Ладони́я, прости, я думал унести эту тайну с собой в могилу, да, видимо, не судьба.
Ладони́я молча смотрела в глаза, ожидая откровенности.
- На тебе проклятие.
- Проклятие? На мне?
Ладони́я недоверчиво усмехнулась:
- Да кто же мог его наложить, если могущественней меня и покойной матушки нет и не было в этих краях никого?
- Да, это правда.
- Погоди… - Ладони́я подозрительно посмотрела на меня.
Затем сделав глубокий вдох, произнесла:
- Нет, Гаар! Нет, этого не может быть! Ты хочешь сказать...- она запнулась, - что моя родная матушка прокляла дочь за непослушание?
- Да. Только она тебе не родная, Ладони́я. Старая ведьма Солаида никогда не была тебе родной матерью.
---