Рубаи 14
Очарован тобой - господином не станет твоим.
Заарканен тобой - он павлином не станет твоим.
Соловей верен чувству к изменчивой розе,
Но пленённый тобой - заключённым не станет твоим.
Отзывы
Карабасыч07.06.2021
Если Вашу мысль перевести на язык русской народной мудрости, то она прозвучит, как - Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь ))), а, если после этого её вновь перевести на язык Востока, то она звучит примерно так )))
Знает истину эту султан и феллах,
Знают все - от великого и до мала':
Ты вначале журчащий арык перепрыгни,
Лишь потом благодарно шепчи: - Бисмилла*!
* бисмилла - арабское - ба_есм_аллах - во имя Бога - аналог русского "Слава Богу!"
Ra El07.06.2021
Моя мысль - это "непереводимая игра слов" )))
А рубаи всегда многослойны - каждый считывает своё )))

