Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Рубаи 14

Очарован тобой - господином не станет твоим.
Заарканен тобой - он павлином не станет твоим.
Соловей верен чувству к изменчивой розе,
Но пленённый тобой - заключённым не станет твоим.
Отзывы
Если Вашу мысль перевести на язык русской народной мудрости, то она прозвучит, как - Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь ))), а, если после этого её вновь перевести на язык Востока, то она звучит примерно так ))) Знает истину эту султан и феллах, Знают все - от великого и до мала': Ты вначале журчащий арык перепрыгни, Лишь потом благодарно шепчи: - Бисмилла*! * бисмилла - арабское - ба_есм_аллах - во имя Бога - аналог русского "Слава Богу!"
07.06.2021
Моя мысль - это "непереводимая игра слов" ))) А рубаи всегда многослойны - каждый считывает своё )))