5-I-Сордель – Акт I, Сцена 5, «Не быть собой»

Автор
 
У ночи южной есть обычай вредный:
Вот только–только радовался глаз,
Как закатился диск – и луч погас,
И не горит закат багряно-медный.
Ночь зажигает звёзды и огни…
А где-то до полночи жарит солнце
Норвега, финна, праздного эстонца,
А берег южный нежится в любви.
Италия, Прованс и до Танжера
Ночами календарь считает дни,
Где за воротами – глаза коли,
А в залах праздничная атмосфера,
И грудь вздыхает более свободной,
Измученная жаром безысходным…
 
 
Сцена Пятая
 
Продолжение прерванного разговора в большом графском зале замка Оберто
 
Леонора (задумчиво, отстранённо, вслух)
 
– Как много тех, в ком сердце для любви
Готово вспыхнуть на одно мгновенье,
Когда везение маячит впереди,
Когда доступным кажутся влеченья…
Как мало тех, кого не удивит
В ответ на это женское смиренье,
Доступное минутным вдохновеньям
В числе заслуг трофеев «боевых».
И белизна, что ярче на снегу,
Шлёт, отвергая, в небеса тепло:
«Я сердца лёд расплавить не могу!» –
Такую рану оставляет сердцу зло.
Тем плохи те, что, бросив уголёк,
Ложь зная, от начала, назубок.
 
Сордель
 
– Непогрешимым в таинствах любви
Быть невозможно даже на мгновенье –
Как молния пронзает вдохновенье,
Без мысли задней, ждёт что впереди?
Чем недоступней кажутся влеченья,
Чем глубже в полумраке, взаперти,
До времени считает дни смиренье,
Тем сокрушительней побег из западни.
И белизна, что ярче на снегу,
В проталинах любви берёт тепло:
«Я полюбить неровню не могу!» –
А на душе, оттаявшей, светло.
Любовь земное отменяет притяженье,
На долгий миг короткого паренья.
 
Леонора
 
– Увы, Сордель, сейчас не впечатлили.
Платок был приготовлен – он сухой!
Мы обе не слезинки не пролили,
Вы пели песню нам с холодною душой.
Любовь сегодня лишена идиллий,
Желающих любви – наперебой,
И можно выбрать среди равных без усилий,
И жить за каменной чужой стеной.
Ах, да… Любовь! Она бывает чаще
Среди назойливых болотных комаров:
Напился крови – да и был таков…
Когда нет равенства – нет цели настоящей.
Любой любвеобильный сумасброд
Желает надкусить запретный плод.
 
Оберто
 
– Ну, что, Сордель, я вынужден признать,
Что спор Вы проиграли подчистую!
Я, как мужчина, солидарно негодую,
Но в тех же принципах и сам теперь женат.
 
Куницца
 
– Я, с позволения, хотела бы вмешаться
И заступиться за неравную любовь.
Нередко высшие в период холостяцкий
С простушкой ищут утешительных даров,
Ведут себя с простушками на равных –
Блистательные баловни судьбы –
Пока не повстречают полноправных…
И забывают тотчас о любви.
Мужской природы женская богаче –
Неравенство решается иначе.