Memento mori
Заголовок с латинского языка переводится как «помни о смерти».
Мы смерти боимся, от страха трясёмся:
Вот лист опадает, вот гаснет звезда,
И страшно уснуть, ибо вдруг не проснёмся?
Что с нами и с миром случится тогда?
И мы убегаем от тягот сей темы,
Надеясь: сама она как-то пройдёт,
И временно слепы, и глухи, и немы,
Пока рядом с нами мышления гнёт.
Твердили нам древние: «Помни о смерти», —
И мыслями звали заполнить умы.
В ответ только вопль: «Не думайте, верьте:
Нет смерти, нет смерти, бессмертные мы!»
Табу! Избегаем такого вопроса,
Нам мрачные думы не будут под стать,
Готовы не думать: бездумному просто
В любом содрогании жизнь увидать.
Готовы, что жизнь нашу пустят по венам,
Что разум уйдёт, обессвя́зится речь,
Что станут темницей телесные стены,
Одну оболочку готовы беречь…
А если напрячься, а если измерить
Своё существо до границ бытия,
Мы, может быть, примем грядущесть потери,
Быть может, поймём, где кончается «я»,
Где нет больше радости, смысла и цели,
Где будет намеченный кончен маршрут,
Где скажем, что многого мы не успели
И только дела здесь ещё поживут.
29.03.2021