Афганскому поэту Абдуррауфу Бенава (1913–1985)
Из сборника «ЛЕПЕСТКИ» – стихотворений, посвящённых великим и любимым поэтам…
«Живу, но не ведаю жизни примет.
Все наши стремления тщетны.
У жизни ни вкуса, ни запаха нет.
Вопросы – всегда безответны.
…Слепцы, мы должны непрестанно идти,
Но видеть не можем прямого пути».
Абдуррауф Бенава «Разве это жизнь?», перевод Л. Гумилёва
1.
Холод. Голод. Бедность. Нищета.
…Что, поэт? Поэзия не та?
Та – когда любовь, восторг, цветы…
Не о том сказать хотел бы ты.
И сказал – намёком, так, как смог
Выразить протест, и видит Бог,
Многие певцы в родном краю
Поняли поэзию твою.
А в толпе совсем не то поют,
Посвящают песни и стихи
Новым шахам, к жалобам глухим.
Все ослепли? Тронулись умом?
…Что, поэт? Задумался? О чём?
Посмотри: надеется народ,
Что глухой слепого приведёт
К изобильной, сытной жизни! Да,
В этом мире правы господа
И драконы, а народ – неправ.
…Что, поэт? «На кончике пера» –
Мысль, мечта о правильном пути?
Видишь ли ты сам, куда идти?
***
Вот и я... Из праха поднимусь,
Смелости душевной наберусь,
За перо решительно возьмусь
И за кисть – немного погодя…
…Звёзды с неба на меня глядят:
«Помни, для чего ты родилась!»
...Помню. Не солгу. И раз взялась…
.…………………………….................
10 января 2019 г.
2.
Ну, что ж ещё… И сердце положить
На чуткие весы –
Зачем? …Не стоит…
Пытают сердце стрелы и ножи…
Торопятся часы
Догнать пустое…
Ни день, ни ночь, ни полдень, ни рассвет
Не властны обуздать
Порыв душевный.
Ни сон, ни горе, ни усталость… Нет,
Помехой им не стать
В тот миг волшебный,
Когда пустое станет полнотой.
Часы вот-вот замрут,
И взмоют тени
Над тишиной, рассветом, немотой,
Раскроют сердце, ставшее звездой
На несколько минут
Или мгновений…
***
Всей предыдущей жизнью сердце знало:
Наступит миг – и вот оно, начало…
И так – всегда.
17 января 2019 г.