Capricornus
Когда земля была ещё горячей,
Из недр наружу вырывалось пламя,
Светило солнце на порядок ярче,
Понятья смерти не существовало,
С о дна и глубины седого моря
Едва прикроет землю темень ночи
Под рокот волн, шумящего прибоя
Являлся СУХУРМАШ * на горизонте
Див не похож ни на одно создание,
Ни на одно животное на свете
Между рогов ветвистых и блестящих
Стихают бури, засыпает ветер
Хвост с чешуёй, толь рыбьей, толь змеиной,
Бьёт по воде и поднимает волны
Имея связь с подземным , тайным миром
Взор устремляет и взывает к звёздам
К Аль-Джади* обращается с поклоном
Он просит мать, отца и бога Рода*
Уравновесить жизнь и узаконить,
Рожденью к смерти вымостить дорогу
Настойчивость, упорство Козерога
Казалась всем созвездиям забавной,
А он у неба требовал не много:
Благоразумия, чтоб стало в жизни главным!
Быки и раки, львы и скорпионы
Задумались над равенством и братством
Минули сотни лет и миллионы,
Но, как и прежде злоба и коварство
На всей планете укрепляет корни
И всех живущих на планете травит,
А Козерог настойчиво, упрямо
Чертит дорогу истины рогами.
Сухурмаш* - «рыба-козёл», шумерское название Козерога
Аль-Джади* - самая яркая звезда в созвездии Козерога, в честь легендарной Амальтеи, козы, выкормившей Зевса в младенчестве своим молоком
Род* - Сатурн, управитель зодиакального знака, божество, которое начинает цикл рождений и смертей.