Capricornus


 
 
Когда земля  была ещё горячей,
Из недр наружу вырывалось  пламя,
Светило  солнце  на порядок  ярче,
Понятья смерти не существовало,
 
С о дна и   глубины седого моря
Едва   прикроет землю   темень ночи  
Под  рокот волн, шумящего прибоя
Являлся   СУХУРМАШ * на горизонте
 
Див  не похож  ни на одно создание,
Ни на одно животное на свете
Между рогов ветвистых и блестящих
Стихают  бури, засыпает  ветер
 
Хвост  с чешуёй,  толь  рыбьей, толь  змеиной,
Бьёт по воде и поднимает волны
Имея связь  с подземным , тайным миром
Взор устремляет и взывает к звёздам
 
К Аль-Джади* обращается с поклоном
Он просит мать, отца и бога Рода*
Уравновесить жизнь и узаконить,
Рожденью к смерти вымостить дорогу
 
Настойчивость, упорство Козерога
Казалась всем созвездиям забавной,
А он у неба требовал не много:
Благоразумия, чтоб стало в жизни главным!
 
Быки и раки, львы и скорпионы
Задумались над равенством и братством
 Минули сотни лет и миллионы,
Но, как и прежде злоба и коварство
 
На всей планете  укрепляет корни
И всех живущих на планете травит,
А  Козерог настойчиво,  упрямо
Чертит дорогу истины рогами.
 
 
Сухурмаш* -  «рыба-козёл», шумерское название Козерога
Аль-Джади* - самая яркая звезда в созвездии Козерога, в честь легендарной  Амальтеи, козы, выкормившей Зевса в младенчестве  своим молоком
Род* -  Сатурн, управитель зодиакального знака, божество, которое начинает цикл рождений и смертей.