Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Anni - Paolo Conte

Anni - Paolo Conte

Аудиозапись

Перевод песни Anni итальянского автора и исполнителя Паоло Конте с альбома Aguaplano (1987)
ГОДЫ
 
Вы одеты шикарно
И скачете, словно шут, но
В душе-то варвар вы, варвар вы, варвар вы.
 
Да, вы знаете себя,
Он знает вас, как себя,
Не только моменты, моменты, моменты лишь,
Но годы, годы, годы.
 
Идёт там время - так идёт
С тех пор, как и мы идём, идёт -
Годы, что дрожью в нас, лелеют нас, стреляют в нас,
Годы, годы, годы.
 
И театр развернулся
На моём лице сотней персонажей, но
Любил он их и не любил меня.
Но, пусть и немного поверхностное, всё же
Кино сказало: "Тише на площадке",
И повернуло всё иначе:
"Я твоё, ты мой теперь значит".
 
Чтобы больше понять чуть-чуть,
И чтобы большое узнать чуть-чуть
Нам мало момента,
Момента,
Момента лишь.
 
Идёт там время - так идёт
С тех пор, как и мы идём, идёт -
И мало момента,
Момента,
Момента лишь -
То годы, годы, годы.
 
Anni
 
Puoi vestirti pi che chic
e rimbalzare come un clown, ma
il cuore barbaro, barbaro, barbaro.
 
Ti capisce come sei,
lui ti conosce come sei
non basta un attimo, attimo, attimo,
ma anni, anni, anni
 
Ci va il tempo che ci va
s, tutto il tempo che ci va
anni che vibrano, guardano, sfiammano,
anni, anni, anni
 
Il tetro ha recitato
sulla mia faccia i personaggi che
voleva lui e non volevo io
pi lieve e superficiale, invece,
il cinema ha detto: Per favore
silenzio, si gira:
Sono tuo, tu sei mia.
 
Per capirne un po di pi
e per saperne un po di pi
non basta un attimo,
attimo,
attimo.
 
Ci va il tempo che ci va,
s, tutto il tempo che ci va,
non basta un attimo,
attimo,
attimo,
ma anni, anni, anni
 
Отзывы
Хороший перевод!
Спасибо огромное, Геннадий!
Подумать только: такой глубокий по смыслу и содержанию текст, а песня воспринимается легко, как уличный шансон, если не знать хотя бы приблизительный перевод. Спасибо, Алёша! Ваши публикации обогащают, концентрируют эмоции слушателя. Спасибо Вам!
Спасибо большое, Ольга, за добрые слова! Это и есть итальянский шансон, но он ничуть не похож на то, что принято у нас называть шансоном. В нём достойные люди и достойные песни.
Алексей, Жаль, не могу прислать Вам смайлик с ладошками. Аплодирую!!!
12.01.2021
Помню-помню эту песню! Хороший перевод. С уважением.
Спасибо Вам большое за добрый отклик!
Ух ты, Алексей, вы ещё и по-итальянски могёте!
Спасибо огромное, Настасья! Не могу, но пытаюсь:))) Надеюсь, успешно.
Алексей, по-моему, очень даже успешно! ;)))