Старик и море

-Ты убил её из гордости и потому, что ты - рыбак. Ты любил эту рыбу, пока она жила, и сейчас любишь. Если кого-нибудь любишь, его не грешно убить. А может быть, наоборот, ещё более грешно? Э. Хэмингуэй (с)
 
Небывалая мощь необузданно лодку тянет,
Вьёт под килем круги, неустанно в ночи скользя.
"И когда же конец тебе, рыба, уже настанет?
Я за время борьбы успел полюбить тебя!"
 
Я - рыбак, и за это бывает мне очень стыдно.
Я - рыбак, так сложилось в моей непутёвой судьбе.
И моим неудачам и старости края не видно,
Как и мыслям безумным, кипящим в моей голове.
 
И пускай мои плечи неистово больно ноют,
Мои руки немеют, а разум уходит прочь,
Добрый мальчик, ты будешь гордиться мною!
Я молю Тебя, Боже, простить меня и помочь!
 
"Будь спокойным, старик! Будь таким же хитрым!
Свой гарпун не щади, и метни его в чащу вод!
Если справишься - будешь надолго сытым,
И избавишь себя от бедности и забот!"
 
И все ночи и дни ведётся немая схватка:
На крючке тащит рыба судёнышко от земли.
А старик её держит, всё также, той мёртвой хваткой,
Как стремятся на юг по осени журавли.
 
И дивится старик и величию, и терпению,
И тягает старик свою тонкую бечеву.
Не готова добыча к горестному смирению:
И под мощью её едва лодка стоит на плаву.
 
Бьёт отчаянье сильных, и слабость за горло хватает,
Вот и рыба сдалась, всплыв на воду пластом серебра.
И старик, что есть мочи, гарпун в её тушу вонзает,
Не жалея в безумстве ни плоти её, не ребра.
 
Растворяется кровь в чреве вод аллеющим взрывом,
С гарпуна мёртвый сок запятнал деревянное дно.
И не знает мир вещи, которая б тяжбу ту смыла...
То, что любишь всем сердцем, убить ещё больше грешно.