Rammstein - Heirate Mich (Выходи за меня!)

Rammstein - Heirate Mich (Выходи за меня!)
Mann sieht ihn um die Kirche schleichen
Человек видит, как он крадётся вдоль церкви,
Seit einem Jahr ist er allein
В течение года он уже одинок.
Die Trauer nahm ihm alle Sinne
Тоска завладела всем его разумом,
schläft jede Nacht bei ihrem Stein
спит каждую ночь возле её могильного камня.
 
Dort bei den Glocken schläft ein Stein
Там под колокольней уснувший камень,
End ich alleine kann ihn lessen
И только я один могу прочитать, что там написано.
End auf dem Zaun der rote Hahn
А на ограде красный петух -
Ist seiner Zeit dein Herz gewesen
Было это время, когда её сердце было твоим!
 
Die Furcht auf diesen Zaun gespiesst
Страх, виден на этой ограде,
Geh ich nun graben jede Nacht
Теперь я иду копать каждую ночь.
Zu sehen was noch übrig ist
Чтобы увидеть, что ещё осталось,
Von dem Gesicht das mir gelacht
С лицом, которое мне улыбалось!
 
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
Там под колокольней, я проводил каждую ночь,
Dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
Там я одинокий зверь, среди червей.
Tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
Днём, я бегаю за ночью,
Zum zweitenmal entkommst du mir
Второй раз ты не сможешь убежать от меня -
Heirate mich
Выходи за меня замуж!
 
Mit meinen Händen grab ich tief
Своими руками я глубоко копаю
Zu finden was ich so vermisst
Чтобы найти то, что мне так не хватает.
Und als der Mond im schönsten Kleid
А как только луна в своём красивом платье -
Hab deinen kalten Mund geküsst
Поцелует твои холодные уста.
 
Ich nehm dich zärtlich in den Arm
Я нежно на руки, беру тебя,
Doch deine Haut reisst wie Papier
Но твоя кожа трескается как бумага.
Und Teile fallen von dir ab
А части тела отваливаются от тебя,
Zum zweitenmal entkommst du mir
Второй раз ты не сможешь убежать от меня -
Heirate mich
Выходи за меня замуж!
 
So nehm ich was noch übrig ist
Так что я заберу всё, что осталось
Die Nacht ist heiß und wir sind nackt
Пылкая ночь, а мы полностью раздеты.
Zum Fluch der Hahn den Morgen grüsst
Проклятый петух уже встречает утро -
Ich hab den Kopf ihm abgehackt
И я отрубаю голову ему…