Sonnet-345: «la mia donna laudare - восхваление»

Sonnet-345: «la mia donna laudare - восхваление»
Хочу воистину восславить свою донну –
Подобна розе, лилии она:
Звезды рассветной ярче, что на небосклоне,
И всем красотам красотой своей равна.
 
Река равнинная – воздушности бездонной,
Среди цветов оттенков желтых и огня,
Под лазуритом – даром неба благородным –
С Любовью драгоценной без конца.
 
Ступаете – в нарядах добродетель
Смиряет гордость, салютующую Вам,
И дарит праздник, подобающий по вере.
 
Неблагородный, если Вас случайно встретил,
Стыдиться своей низости сейчас –
Пока Вы потеряться не успели.
 
 
«Io vogliọ del ver la mia donna laudare»,
Guido Guinizzelli, (Bologna, 1240 – 1276) *)
 
 
– CCCXLV –
 
Сокрыта в каждой женщине мадонна –
Из крови, плоти создана она:
Чем ярче звёзд огни на небосклоне,
Тем глубже понимаешь, как нужна.
 
Луга равнинные гармонией бездонной
Торопится одаривать Весна…
И верится в порыве благородном,
Что счастье будет длится без конца.
 
Но Осени наряды Добродетель
Смиряют, расставляя по местам
Надежды и доступное – по мере.
 
Но если кто Судьбу случайно встретил,
Не оставляйте чувства про запас –
Пока к Зиме пожухнуть не успели.
 
Вторник, 17 ноября 2020 г.
 
 
*) Guido Guinizzelli (Гвидо Гуиниццелли). Авторский перевод с оригинального текста (из открытых источников):
 
Io vogliọ del ver la mia donna laudare
ed asembrarli la rosa e lo giglio:
più che stella dïana splende e pare,
e ciò ch’è lassù bello a lei somiglio.
 
Verde river’ a lei rasembro e l’âre,
tutti color di fior’, giano e vermiglio,
oro ed azzurro e ricche gioi per dare:
medesmo Amor per lei rafina meglio.
 
Passa per via adorna, e sì gentile
ch’abassa orgoglio a cui dona salute,
e fa ’l de nostra fé se non la crede;
 
e no lle pò apressare om che sia vile;
ancor ve dirò c’ha maggior vertute:
null’om pò mal pensar fin che la vede.
 
Ритмический строй ABAB ABAB CDE CDE
 
Эпоха правления Фредерико II завершилась. На смену пришли те, кто даже отдалённо не могли считаться равными. С его уходом началось угасание сицилийской школы поэзии, один за другим уходили носителя этого языка и стиля. Усиливается давление Папской церкви на институты светского государства, появляются признаки междоусобицы во всех пределах Римской империи.
 
Неожиданно эстафету подхватывает Тоскана и, в особенности, Флоренция. Желая разорвать связь с сицилийской школой, новые поэты Тосканы ищут свой стиль. Отцом нового стиля, известного в литературе, как «Dolce stil novo», суждено было стать именно Гвидо Гуиниццелли, который оставил после себя несколько сонетов и передал эстафету Данте и Джованни Кавальканти.
 
Манифестом ново-стилистов стало возвышение своих возлюбленных, воспевание их добродетелей и почти религиозное почитание. Это делалось не от любви к искусству и к предмету своего обожания. Об этом позже признается Данте в песне XXIV «Чистилища».
 
Это течение контрастирует с сицилийцами, новаторским видением любви. Данте хотел видеть Dolce stil novo как кульминацию процесса, инициированного сицилийцами, но в то же время он хотел бы разорвать эту связь, чтобы усилить оригинальность и новизну нового стиля (отсюда и прилагательное «Novo»). Публика, допущенная к поэзии, теперь будет избранной и ограниченной, исходящей от феодальной знати и высших интеллектуальных слоев. Стиль–новисты, по сути, считают себя избранным кругом, который находит в своем культурном превосходстве и духовном совершенстве причины социального престижа, больше не зависящего от благородства крови, а только от благородства души (называемого «добротой»). Они отделяет высокую поэзию от простолюдина и людей, не равного с ними положения.
 
В их поэзии фигура донны нарочито возвышается не просто до ангельского существа, а делается иконой для окружающих. Это не имеет ничего общего с их религиозностью. Все трое выдающихся «стиль–новистов» занимались активной политической деятельностью, интригами и заговорами, активно сотрудничали с папскими областями и, в конечном итоге, все трое были изгнаны из Флоренции. И наступил Ренессанс, сердцем которого стала именно Флоренция, где потерпели крах все идеи Dolce stil novo и их феодальная назидательность всем, кого они считали себе не ровней. Новая страница начнётся с Лоренцо Медичи Великолепного.
 
Эта страница истории сонета интересна ещё и тем, как она позже отразится на ментальности английского сонета и, в особенности, на одной из центральных фигур эпохи Елизаветинского рассвета – Филипа Сидни.