Вкруг места моего
(поэтический перевод песни Джона Хайата "Down around my place")
Радио сломалось в доме у меня.
Вилы и лопата ржавы у плетня.
Высохли все реки, и сухи ручьи.
Крик и слезы женщин и детей моих.
До поры той, когда хлынет потоп,
Кто-то утратит последнюю кровь.
Солнце и ветер не оставят следов
Там, где был мой дом,
Там, где был мой дом.
Святы охотника тропы мест моих вокруг.
Поля пусты бесплодны, где дом мой - верный друг.
Королевства рушит время и война,
Лишь молитва кружит, лишь она слышна.
И я верю в тебя. Ведь ошибся и ты?
К неудаче привязан, на милость мечты.
Мы молитвою милости алчем его вкруг дома моего,
Вкруг дома моего.
Говорят, не поверишь. Какой это рай?
Каждый с Евой Адам не его выбирает.
Том и Дик, Гари с Ненси, да, кто бы ни был,
Всяк в борьбе лишь за то, в жизни что полюбил.
Укрепили валы, башни строили ввысь.
До свободы по ним так и не добрались.
Каждый к жизни финалу понять был готов,
Что тираны - часы не отпустят рабов.
Семейные могилы вкруг места моего.
Мысли все застыли вкруг места моего.
Молодость, цвет жизни рядом на пиру
И печаль на тризне, если я умру.
Мой дед говорил:"Не волнуйся, внучок.
Ведь торопится только чудной дурачок.
Он последним окажется, ткнется он в дверь,
Где мой дом теперь.
Где мой дом теперь.
Где мой дом теперь."
Автор: John Hiatt