Альбом Heavy Horses (Тяжеловозы) группы Jethro Tull 1978 года

Полный перевод альбома Heavy Horses (Тяжеловозы) британской группы Jethro Tull 1978 года.
ОБ АЛЬБОМЕ:
 
Heavy Horses - одиннадцатый студийный альбом британской рок-группы Jethro Tull. Вместе с альбомами Songs from the Wood и Stormwatch(доступны в прекрасном переводе Ирины Емец и ) образует тройку альбомов с фолк-роковым звучанием. Выпущен в 1978 году, запись производилась на Maison Rouge Studio, Фулем, Лондон.
 
На обложке альбома имеется посвящение Иэна Андерсона:
 
"Этот альбом посвящен хайлендской, уэльской горной, шетландской породам, феллам, дейлсам, кливлендской породе и другим местным рабочим пони и лошадям Великобритании, которые, какова бы ни была их стать, могут в самом деле считать себя Ломовыми Лошадьми, а также Люпусу, Фёру, Тиггеру и Мистлетоу, и, конечно, Шоне и юному Мастеру Джеймсу" (Шона - жена Иэна Андерсона, Джеймс - сын).
 
В большинстве композиций речь идёт о различных животных.
 
Все композиции написаны Иэном Андерсоном.
 
СПИСОК КОМПОЗИЦИЙ:
 
"...And the Mouse Police Never Sleeps" - 3:14
"Acres Wild" - 3:25
"No Lullaby" - 7:55
"Moths" - 3:27
"Journeyman" - 3:57
"Rover" - 4:16
"One Brown Mouse" - 3:23
"Heavy Horses" - 8:59
"Weathercock" - 4:02
 
МУЗЫНТЫ, ПРИНИМАВШИЕ УЧАСТИЕ В ЗАПИСИ:
 
Иэн Андерсон - вокал, флейта, акустическая гитара, изредка электрогитара, мандолина;
Мартин Барр (Martin Barre) - электрогитара;
Джон Эван (John Evan) - фортепиано, орган;
Бэримор Барлоу (Barriemore Barlow) - ударные, перкуссия;
Джон Гласкок (John Glascock) - бас-гитара;
Дэвид Палмер (David Palmer) - портативный орган, синтезаторы, оркестровая аранжировка.
 
Приглашенный музыкант:
 
Дэрил Вэй (Darryl Way) - скрипка на "Acres Wild" и "Heavy Horses".
 
Инженер звукозаписи - Robin Black
 
*******************************************
******************************************************
 
...И МЫШИНЫЙ ШЕРИФ НЕ СПИТ
 
Сильный, чёрный, взгляд - стальной,
Зашуршал в соломе
Куском мышатины больной.
Хвост-балансир - на стрёме.
...И мышиный шериф не спит -
Лишь в ветвях дерев лежит
На теплейших лапах,
Как любит весь кошачий вид.
 
Бди же, маленький народ!
Кот работает всю ночь:
Съест одну из десяти -
Остальных отложит прочь.
...И мышиный шериф не спит -
У подвальной двери ждёт.
Окна - регистратор
Тех, кто умер и рождён.
 
Оставят когти алый след -
Покалечить право есть.
От молочка в ленивый день -
В ночной патруль, кого-то съесть.
...Нет, мышиный шериф не спит -
По плющу взобрался,
Крутит мирно флюгерок...
Кровь, тепла, - на холод кровли...
 
Нет, не спится, нет, не спится,
Нет, не спится, нет, не спится...
 
 
...And The Mouse Police Never Sleeps
 
Muscled, black with steel-green eye
swishing through the rye grass
with thoughts of mouse-and-apple pie.
Tail balancing at half-mast.
...And the mouse police never sleeps ---
lying in the cherry tree.
Savage bed foot-warmer of purest feline ancestry.
Look out, little furry folk!
He's the all-night working cat.
Eats but one in every ten ---
leaves the others on the mat.
...And the mouse police never sleeps ---
waiting by the cellar door.
Window-box town crier;
birth and death registrar.
With claws that rake a furrow red ---
licensed to multilate.
From warm milk on a lazy day
to dawn patrol on hungry hate.
...No, the mouse police never sleeps ---
climbing on the ivy.
Windy roof-top weathercock.
Warm-blooded night on a cold tile.
 
 
********************************************
 
АКРЫ ШАЛЬНОЙ ВЕСНЫ
 
Мне любить тебя
В местах с приятцей:
Средь гор черненья,
Равнинных плацев,
У бурных речек,
Скользящих мрачно,
Сквозь пролёты,
Где скачут зайцы.
 
Двинь со мной да на Остров Крыл:
Север - папа, Запад - сын,
Там, где танцы сроков ещё звучат -
Сквозь бег акров шальной весны.
 
Мне любить тебя
По переулкам
Закрытых ставень
И труб дымящих.
 
Двинь со мной на уставший град -
Дискотек, молчащи, сны
Стекают с крыш в глубь тихих речек
Бетонных акров шальной весны.
 
Кирпич, краснея,
Цементом пальцев
Отслоился
От плеч провисших.
 
Двинь со мной да на Остров Крыл:
Север - папа, Запад - сын,
Там, где танцы сроков ещё звучат -
Сквозь бег акров шальной весны.
 
Acres Wild
 
I'll make love to you
in all good places
under black mountains
in open spaces.
By deep brown rivers
that slither darkly
through far marches
where the blue hare races.
 
Come with me to the Winged Isle ---
northern father's western child.
Where the dance of ages is playing still
through far marches of acres wild.
 
I'll make love to you
in narrow side streets
with shuttered windows,
crumbling chimneys.
 
Come with me to the weary town ---
discos silent under tiles
that slide from roof-tops, scatter softly
on concrete marches of acres wild.
 
By red bricks pointed
with cement fingers
Flaking damply from sagging shoulders.
 
Come with me to the Winged Isle ---
northern father's western child.
Where the dance of ages is playing still
through far marches of acres wild.
 
***********************************************
 
 
НЕ КОЛЫБЕЛЬНАЯ
 
Глаз не смыкай ты и слух навостри,
Глотку дери свою -
Ведь злой толпе лишь бы съесть тебя:
Колыбельных я не пою.
Шпингалет на окошке, есть цепочка в дверях,
Верный дог есть... Oтвяжись?
Но драконы и твари из ночи лихой
Сожрут вмиг - лишь споткнись.
 
Так выйди, бейся с погремушкой в руке -
Защищайся. Встать
Достоин свет супротив злых глаз,
За огнём креста двинь же рать.
 
И пусть не сон хранит тебя,
Если бой вокруг да грай.
Буди же смерть, будь, как жизнь, криклив,
Схватись с тенями - играй.
 
Солдатиков строй на призыв: "В ружьё!"
Медведь пусть спит один.
И на плече, когда верх возьмём,
Вздремнёшь ты - невредим.
 
Нет, конечно, я не лгу -
Я с плаксой не реву,
Быть птичкой не смогу -
Лишь только глаз сомкну,
Нет, конечно, я не лгу -
Колыбельных я не пою.
 
 
No Lullaby
 
Keep your eyes open and prick up your ears ---
rehearse your loudest cry.
There's folk out there who would do you harm
so I'll sing you no lullaby.
There's a lock on the window; there's a chain on the door:
a big dog in the hall.
But there's dragons and beasties out there in the night
to snatch you if you fall.
 
So come out fighting with your rattle in hand.
Thrust and parry. Light
a match to catch the devil's eye. Bring
a cross of fire to the fight.
 
And let no sleep bring false relief
from the tension of the fray.
Come wake the dead with the scream of life.
Do battle with ghosts at play.
 
Gather your toys at the call-to-arms
and swing your big bear down.
Upon our necks when we come to set
you sleeping safe and sound.
 
It's as well we tell no lie
to chase the face that cries.
And little birds can't fly
so keep an open eye.
It's as well we tell no lie
so I'll sing you no lullaby.
 
*******************************************
 
МОТЫЛЬКИ
 
В тех открытых чистых окнах
танцует пламя свеч, дрожит -
Мотылёк первый лета
выбрал суицид.
Ветерок новый шепчет
в этот нежный май-бутон -
Водной лилии парящей
для стриптиза шлёт резон.
Разбудила тьма-ночка -
мы взмахнули пылью крыл,
КрУгом наших "завтра"
в зыбких месяцах весны.
И теней скольженье -
слайд в волшебном фонаре:
Свечки воплощенье
в путь из ночи в день.
Падая, сплетаясь - взмахом
сквозь ушко златой иглы,
павшей в стог безумья -
бабочки гладят гребни волн весны.
Жизнь длинна (что же, Лемминг прав) -
словно пламя свеч для
бабочкиных свадьб.
И мы будем гореть как
фитилёк - всё ввысь,
сжигая свечке жизнь.
В тех открытых чистых окнах
танцует пламя свеч, дрожит -
Мотылёк первый лета
выбрал суицид,
чтобы поклониться свету,
что сжигает смерти страх
в краткий миг рефлексий
двух мотыльков в её глазах.
 
 
Moths
 
Of the leaded window opened
to move the dancing candle flame
And the first Moths of summer
suicidal came.
And a new breeze chattered
in its May-bud tenderness -
Sending water-lillies sailing
as she turned to get undressed.
And the long night awakened
and we soared on powdered wings -
Circling our tomorrows
in the wary month of Spring.
Chasing shadows slipping
in a magic lantern slide -
Creatures of the candle
on a night-light-ride.
Dipping and weaving - flutter
through the golden needle's eye
in our haystack madness.
Butterfly-stroking on a Spring-tide high.
Life's too long (as the Lemming said)
as the candle burned
and the Moths were wed.
And we'll all burn together
as the wick grows higher -
before the candle's dead.
Of the leaded window opened
to move the dancing candle flame.
And the first moths of summer
suicidal came
into join in the worship
of the light that never dies
in a moment's reflection
of two moths spinning in her eyes.
 
***********************************************
 
ПОДМАСТЕРЬЕ
 
Спину трёт об шпалы тёрка,
Здесь четыре полки - приляг, не дрейфь.
Свет оранжевый рвёт темень,
Здесь, урча, ползёт, проснувшись, червь -
По туннелям старых Англий,
Где мох сочится прям из пор,
От набережных ловит эхо
Поле битвы. В свежих ранах сор.
 
И в ночи, что крик безумья,
Двухзамочный, чёрный лёг портфель,
Словно верная собака,
Не забыв, кто здесь хозяин, спит у дверей.
И для подмастерья возвращенье
С каждой станцией всё ближе. Стоп.
Хлопья снега на платформах,
Словно тапки, что заждались. Хлоп. Хлоп.
 
Подмастерье - путешественник полночный -
Ещё не поздно чаем греть свой нос
И слышать мягких тапок бег по мОсту,
Как верченье злых колёс в ночной мороз.
 
В пригородах мутных - блёстки,
Огоньков мерцанье, что умрёт.
Воя в черноту средь ночи,
Вздрогнул дизель - здесь его черёд.
Утренние ждут газеты,
Кроссворды с кашлем пополам.
Станционный, змием мудрым,
Приказал топить по всем углам.
 
Подмастерье - путешественник полночный -
Ещё не поздно чаем греть свой нос
И слышать мягких тапок бег по мОсту,
Как верченье злых колёс в ночной мороз.
 
 
Journeyman
 
Spine-tingling railway sleepers ---
Sleepy houses lying four-square and firm
Orange beams divide the darkness
Rumbling fit to turn the waking worm.
Sliding through Victorian tunnels
where green moss oozes from the pores.
Dull echoes from the wet embankments
Battlefield allotments. Fresh open sores.
 
In late night commuter madness
Double-locked black briefcase on the floor
like a faithful dog with master
sleeping in the draught beside the carriage door.
To each Journeyman his own home-coming
Cold supper nearing with each station stop
Frosty flakes on empty platforms
Fireside slippers waiting. Flip. Flop.
 
Journeyman night-tripping on the late fantasic
Too late to stop for tea at Gerard's Cross
and hear the soft shoes on the footbridge shuffle
as the wheels turn biting on the midnight frost.
On the late commuter special
Carriage lights that flicker, fade and die
Howling into hollow blackness
Dusky diesel shudders in full cry.
Down redundant morning papers
Abandon crosswords with a cough
Stationmaster in his wisdom
told the guard to turn the heating off.
 
***********************************************
 
ПИРАТ
 
Я ближе с каждым шагом,
Я далёк от тяжких схим,
И, когда поёшь, готов я
Затянуть батальный гимн.
Хозяйка на просторе,
Где гребни чешут пляж,
Ты бросаешь сук - собачки друг,
Но плывёт вдали сук наш.
 
Как радуга далёк путь.
И горшочек злата где?
Так цепь скользит и я вновь готов -
Найдёшь меня везде.
Ну да, пират я.
 
Как малиновка ждёт лета -
Скрыть красный френчик свой -
Нужна волос твоих копна,
Чтоб скрыть моё чело.
Я прост в своей печали,
Но совесть - тяжкий груз.
Взялся я корабль свой вести,
Выбрав твой, по ветру, курс.
 
Как радуга далёк путь.
И горшочек злата где?
Так цепь скользит и я вновь готов -
Найдёшь меня везде.
Ну да, пират я.
 
Вынь меня из массы
Тех шаров в базарный день:
Праздничных и ярких -
Так, что радостно смотреть.
Потерял и вновь теряю
Ту нить, что ждёт меня,
И я вновь поднимаюсь
В городских слепых огнях.
 
Как радуга далёк путь.
И горшочек злата где?
Так цепь скользит и я вновь готов -
Найдёшь меня везде.
Ну да, пират я.
 
 
Rover
 
I chase your every footstep
and I follow every whim.
When you call the tune I'm ready
to strike up the battle hymn.
My lady of the meadows ---
My comber of the beach ---
You've thrown the stick for your dog's trick
but it's floating out of reach.
The long road is a rainbow and the pot of gold lies there.
So slip the chain and I'm off again ---
You'll find me everywhere. I'm a Rover.
 
As the robin craves the summer
to hide his smock of red,
I need the pillow of your hair
in which to hide my head.
I'm simple in my sadness,
resourceful in remorse.
Then I'm down straining at the lead ---
holding on a windward course.
 
Strip me from the bundle
of balloons at every fair:
colourful and carefree ---
Designed to make you stare.
But I'm lost and I'm losing
the thread that holds me down.
And I'm up hot and rising
in the lights of every town.
 
************************************************
 
ПЕГАЯ МЫШЬ
 
Ну-ка улыбнись -
Ко мне за чаем притулись,
Ототри все тучи от своих одёжек.
Ущипни усы,
Знай - реален ты
И за чаем вновь ты на день старше тоже.
 
В ручки ты потеплей дыхни,
Чтоб человеком быть,
Кто каждый день страницы теребит.
За окном сиди, смотри -
В моей книжке что внутри:
Пегая мышь в клеточке сидит.
 
Удивлён, что я забочусь о тебе,
Поддержал компанию твою?
Так кто из нас здесь бежит по старой беговой,
Кто притворился будто уснул?
 
Ну-ка улыбнись -
Ко мне за чаем притулись,
Ототри все тучи от своих одёжек.
Ущипни усы,
Знай - реален ты
И за чаем вновь ты на день старше тоже.
 
Ну-ка улыбнись -
Ко мне за чаем притулись.
Наш каждый день страницы теребит.
За окном, смотря, сидим -
В нашей книжке что внутри:
Пегая мышь в клеточке сидит.
 
 
One Brown Mouse
 
Smile your little smile --- take some tea with me awhile.
Brush away that black cloud from your shoulder.
Twitch your whiskers. Feel that you're really real.
Another tea-time --- another day older.
 
Puff warm breath on your tiny hands.
You wish you were a man
who every day can turn another page.
Behind your glass you sit and look
at my ever-open book ---
One brown mouse sitting in a cage.
 
Do you wonder if I really care for you ---
Am I just the company you keep ---
Which one of us exercises on the old treadmill ---
Who hides his head, pretending to sleep?
 
Smile your little smile --- take some tea with me awhile.
And every day we'll turn another page.
Behind our glass we'll sit and look
at our ever-open book ---
One brown mouse sitting in a cage.
 
************************************************
 
ТЯЖЕЛОВОЗЫ
 
Ноги подковами звякнут в пыли
В тот октябрьский день, ввечеру.
Пот вен тиснения капнет на плуг,
Соль - вот приправа к труду,
И бороздою последней труд дней
Выдернет дёрн на стерне.
Спину - под щётку, чёс - до костей,
Хищница-муха - в ноздре.
 
И Суффолк, и Клайдсдейл, и Першерон - в спор,
Да и Шир бьёт копытом сильней.
В сумерках мягок жёсткий настил
И спать на соломе теплей.
 
Тяжеловозы - двинут землю ко мне,
И я за плугом скольжу и скольжу - во сне...
Нынче нет вас почти,
И никто труд не чтит -
Везде трактора, вот дела...
 
Так прими же кобылка семя - стать жеребца,
Всех древних линий обвод,
Отведём мы тебя за высокий забор -
В кустах резвись без забот:
Спрячем мы вас от назойливых глаз,
Которым смешон ваш обхват,
И, когда нефтяных королей стукнет сушь
И покажется зябким закат,
Припомнится им нежная мощь,
И грация ваша, и стать.
Поднатужитесь вы и, как чаячий крик,
Плуг порвёт глубину почв опять.
 
Тяжеловозы - двинут землю ко мне,
И я за плугом скольжу и скольжу - во сне...
Нынче нет вас почти,
И никто труд не чтит -
Везде трактора, вот дела...
 
Вы словно танки на гребне холма,
Вам ветер холодный - во фронт.
Жестка упряжь боя, мир вас сковал,
И холоден солнца восход...
Дайте колёса дубовые мне,
Поводья из кожи простой,
Тяжеловоза, неба кульбит
В пасмурной кружке пивной...
 
Дайте песнь мне на вечер -
Блеснёт латунь-рассвет
Сквозь ширь блестящих акров
Росы на ковре-траве.
 
В городах - мрак, спит народец,
Но тяжеловозов шаг игрив -
Умерший будит город
С криком конюха, что жив.
 
В забытой спешке руки
Найдут овёс, сенцо, морковь:
Людей услышав зов,
Тяжеловозы - вернутся вновь...
 
Ноги подковами звякнут в пыли
В тот октябрьский день, ввечеру.
Пот вен тиснения капнет на плуг,
Соль - вот приправа к труду,
Дайте колёса дубовые мне,
Поводья из кожи простой,
Тяжеловоза, неба кульбит
В пасмурной кружке пивной...
 
Тяжеловозы - двинут землю ко мне,
И я за плугом скольжу и скольжу - во сне...
Нынче нет вас почти,
И никто труд не чтит -
Везде трактора, вот дела...
 
 
HEAVY HORSES
 
Iron-clad feather-feet pounding the dust
An October's day, towards evening
Sweat embossed veins standing proud to the plough
Salt on a deep chest seasoning
Last of the line at an honest day's toil
Turning the deep sod under
Flint at the fetlock, chasing the bone
Flies at the nostrils plunder.
 
The Suffolk, the Clydesdale, the Percheron vie
with the Shire on his feathers floating
Hauling soft timber into the dusk
to bed on a warm straw coating.
 
Heavy Horses, move the land under me
Behind the plough gliding --- slipping and sliding free
Now you're down to the few
And there's no work to do
The tractor's on its way.
 
Let me find you a filly for your proud stallion seed
to keep the old line going.
And we'll stand you abreast at the back of the wood
behind the young trees growing
To hide you from eyes that mock at your girth,
and your eighteen hands at the shoulder
And one day when the oil barons have all dripped dry
and the nights are seen to draw colder
They'll beg for your strength, your gentle power
your noble grace and your bearing
And you'll strain once again to the sound of the gulls
in the wake of the deep plough, sharing.
 
Heavy Horses, move the land under me
Behind the plough gliding --- slipping and sliding free
Now you're down to the few
And there's no work to do
The tractor's on its way.
 
 
Standing like tanks on the brow of the hill
Up into the cold wind facing
In stiff battle harness, chained to the world
Against the low sun racing
Bring me a wheel of oaken wood
A rein of polished leather
A Heavy Horse and a tumbling sky
Brewing heavy weather.
 
Bring a song for the evening
Clean brass to flash the dawn
across these acres glistening
like dew on a carpet lawn
In these dark towns folk lie sleeping
as the heavy horses thunder by
to wake the dying city
with the living horseman's cry
At once the old hands quicken ---
bring pick and wisp and curry comb ---
thrill to the sound of all
the heavy horses coming home.
 
Iron-clad feather-feet pounding the dust
An October's day, towards evening
Sweat embossed veins standing proud to the plough
Salt on a deep chest seasoning
Bring me a wheel of oaken wood
A rein of polished leather
A Heavy Horse and a tumbling sky
Brewing heavy weather.
 
Heavy Horses, move the land under me
Behind the plough gliding --- slipping and sliding free
Now you're down to the few
And there's no work to do
The tractor's on its way.
 
************************************************
 
ФЛЮГЕРОК
 
С восходом, Флюгерок!
Как ты тут ночевал?
Ветер не кусался?
Он тебя не испугал,
Когда лист стряхнул октябрь,
хлестнув кнутом хвост твой?
От порывов ли цел,
коли шторм играл с тобой?
 
Дай нам направленье:
добра не желай -
Направь нас в ток
благих ветров.
Пой с нами тихо
вечернюю песнь:
Как кузнец, поведай,
сковал тебя.
 
Ты лишь просто отражаешь
перемену вех небес
Иль мать-погода тут сама глядит
в твоих глазёнок блеск?
Ты зимы поборешь лики?
Ты удержишь снег в узде?
Водрузишь над пашней Солнца диск,
и будешь с ним везде?
 
С восходом, Флюгерок!
День пусть горит!
Направь нас в ток
твоих благих ветров.
Пой с нами тихо
вечернюю песнь,
Укажи путь к лучшим дням -
не оставь в долгу.
 
Weathercock
 
Good morning Weathercock: How did you fare last night?
Did the cold wind bite you, did you face up to the fright
When the leaves spin from October
and whip around your tail?
Did you shake from the blast, did you shiver through the gale?
 
Give us direction; the best of goodwill ---
Put us in touch with fair winds.
Sing to us softly, hum evening's song ---
Tell us what the blacksmith has done for you.
 
Do you simply reflect changes in the patterns of the sky,
Or is it true to say the weather heeds the twinkle in your eye?
Do you fight the rush of winter; do you hold snowflakes at bay?
Do you lift the dawn sun from the fields and help him on his way?
 
Good morning Weathercock: make this day bright.
Put us in touch with your fair winds.
Sing to us softly, hum evening's song.
Point the way to better days we can share with you.
 
****************************************** ******************************************