147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet

147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet
CXLVII
 
(Из Гейне)
 
ЛИРИЧЕСКОЕ ИНТЕРМЕЦЦО
 
LVI
 
Я вновь плакал в своих сновиденьях:
Мне приснилось, что мёртвая ты.
Мои слёзы в момент пробужденья
Текли, словно весною ручьи.
 
Я вновь плакал в своих сновиденьях:
Снилось мне — ты ушла от меня.
И я плакал в момент пробужденья,
Моё сердце пронзила тоска.
 
Я вновь плакал в своих сновиденьях:
Снилось, что ты вернулась ко мне.
Мои слёзы в момент пробужденья
Оставались ещё на лице.
 
IV.IX.MMXX
 
— — —
 
HEINRICH HEINE
 
LYRISCHES INTERMEZZO
 
LVI.
 
Ich hab’ im Traum’ geweinet,
Mir träumte du lägest im Grab’.
Ich wachte auf und die Thräne
Floß noch von der Wange herab.
 
Ich hab’ im Traum’ geweinet,
Mir träumt’ du verließest mich.
Ich wachte auf, und ich weinte
Noch lange bitterlich.
 
Ich hab’ im Traum’ geweinet,
Mir träumte du wärst mir noch gut.
Ich wachte auf, und noch immer
Strömt meine Thränenfluth.
 
1827