САРА ТИСДЕЙЛ. Над местом этим вечно будут звезды

САРА ТИСДЕЙЛ
НАД МЕСТОМ ЭТИМ ВЕЧНО БУДУТ ЗВЕЗДЫ
(Перевод: Роман Дин)
 
Над местом этим вечно будут звезды;
Хоть до́ма, улицы – любимых – нет давно,
Земля, как всякий раз, пройдет орбиту,
В ночь равноденствия сменив сезон.
Зенита наши две звезды достигнут,
В полночный час повисшие в тиши.
Над местом этим вечно будут звезды,
Над местом этим, где, заснув, лежим.
 
______
 
THERE WILL BE STARS
by SARAH TEASDALE, 1884 - 1933
 
There will be stars over the place forever;
Though the house we loved and the street we loved are lost,
Every time the earth circles her orbit
On the night the autumn equinox is crossed,
Two stars we knew, poised on the peak of midnight
Will reach their zenith; stillness will be deep;
There will be stars over the place forever,
There will be stars forever, while we sleep.