Позволь возразить (Billy Talent)

(поэтический перевод I beg to differ)
 
Однажды ты очнешься утром ото сна
Узнать, что жизнь не та, что нам видна,
Растерян, сам себе порою враг.
Позволь мне возразить. Там лучше времена.
 
Не ошибешься, если волею силен.
На уголь давит - стал алмазом он.
Проходит время, время утечет,
И лучшее вослед ему придет.
 
Никто не видит твоей битвы каждый день.
Проблемы разъедают, словно плесень пень.
Боишься свое завтра встретить ты подчас,
Как-будто только горе поджидает нас.
 
За занавеской свет не виден нам.
Границей тень разделит пополам.
Растерян, сам себе порою враг.
Позволь мне возразить. Там лучше времена.
 
Не ошибешься, если волею силен.
На уголь давит - стал алмазом он.
Проходит время, время утечет,
И лучшее вослед ему придет.
 
Объятий темных дней не позволяй.
Сожги все баррикады, боли отпускай.
Неважны их слова, всегда есть путь другой.
Ты не один в бою, есть рядом друг с тобой.
 
Не ошибешься, если волею силен.
На уголь давит - стал алмазом он.
Проходит время, время утечет,
И лучшее вослед ему придет.
 
Авторы: Джордан Гастингс / Ян Даса / Бен Ковалевич