Все още (Всё ещё) перевод на болгарский Генка Богданова
Татьяна Легкодимова
Снится мне, что любишь ты другую.
Чувствую измены холодок.
Всё ещё во сне тебя ревную,
Всё ещё стоит в душе комок...
Но проснусь, и сон исчезнет дымкой,
Оставляя горечь пустоты...
И в реальности неясной, зыбкой
не найти любимые черты...
Публикувано от evgeniagenka Генка Богданова в 12:10
ВСЕ ОЩЕ…
Авторизиран превод: Генка Богданова
перевела мое стихо на болгарский
Все още, че друга обичаш, сънувам.
студът на измяната в душата пълзи.
Все още в съня си аз те ревнувам
и все още в душата ми камък стои.
Ще се събудя ! Сънят като дим ще изчезне,
оставяйки в мене пустота горчива.
В неясната реалност - разлюляна бездна-
скъпият ти образ в мъгла се размива.
картинки со странички Генки Богдановой (личный блог)