Выхода нет (Питер Гэбриэл)
(поэтический перевод "No Way Out")
Видел группу в форме круга,
Круг лежащих рядом тел.
В телефон я криком, грубо,
Помощь вызвать захотел.
На колени опускаюсь.
Боже милостив, прости.
Каюсь, грешен, Боже, каюсь.
В круге том не окажись.
Не оставь так нас,
Не оставь нас так,
Не оставь вновь здесь.
Я с тобой здесь весь.
Пусть никто другой
Не познает боль,
С нами будет пусть
И продолжит путь.
Цвет рубашки потемнеет,
Бледность кожи оттенив.
Помню, рядом был он с нею,
А она под руку с ним.
Пары лучше нет на свете,
Больше нет такой нигде.
Рыбка плавала в пакете
С блеском золотым в воде.
Взлетели высоко
Под ярмарочный свет.
Он упал -скользко,
Он искал везде.
Взгляд твой ярок теплокровный,
Сердце сильное - держись.
За руку держу, и словно
Пульсы наши в такт слились.
Не оставь так нас,
Не оставь нас так,
Не оставь вновь здесь.
Я с тобой здесь весь.
Пусть никто другой
Не узнает боль,
Не познает бед,
Выхода нет.