Человек и море

ЧЕЛОВЕК И МОРЕ
 
Шарль Бодлер/ перевод О.Н.Чюминой
 
Свободный человек, не в море ли безбрежном —
Подобие твоё? Могучих волн прибой
Сродни душе твоей, и в разуме мятежном
Не меньше горечи, чем в бездне голубой.
 
К нему стремишься ты и взором и руками,
С подобием своим сливаться ты привык,
И убаюканный шумящими волнами,
Стихает иногда душевной боли крик.
 
Замкнулись оба вы в самих себе сурово,
В вас тайна грозная погребена навек:
Кто знает скрытые богатства дна морского?
Кто глубину твою постиг, о человек?
 
Веками целыми вы, не щадя усилий,
Друг с другом боретесь, рассудку вопреки:
Так жажда в вас сильна и смерти, и насилий,
О братья кровные, о грозные враги!
 
1905 г.