Stanzas-399: «Я – великолепен (менуэт)»
Аудиозапись
- Ужель, Ги д’Юссель, так сполна
Устали Вы слагать стихи?
Вольны молчать Вы, но вольна
И я тенсоны петь свои!
В любви немалый Вы знаток -
И подтвердить Ваш опыт мог:
Для всех ли любящих закон
Равняет друга с Донной он?
- Мария, Донна! Хоть должна
Моя виола отзвучать,
Но, раз тенсона Вам нужна,
Возьмусь за песни я опять:
Род донны может быть высок,
В любви господство - не предлог!
Отвечу так: Ваш друг уравнен,
Пусть ниже Донны родом он.
Мария де Вентадорн и Ги д’Юссель *)
(Мой слегка вольный перевод)
– I –
- Я – великолепен,
Несмотря на ранний час –
Лучший парень среди нас.
И рельеф когда враждебен,
Я лечу стрелой на гребень,
Что и доказал тебе сейчас.
Это быль – и небыль…
Аромат цветов вокруг,
Вторят птички – и поют
О твоей счастливой доле;
Им перечит поневоле
Ветерок, но больше от причуд.
- Ты – лучше всех,
Ты – мой герой,
Ты один такой.
К цели летим
Из лука пущенной
Стрелой…
Неужели, неужели
Мы с весною очумели?
Звуки певчие свирелей,
Аромат цветов под трели,
И полёт… как на качелях…
Только-только отшумели
Вьюги поздние в апреле…
Не поверила, сказал бы
Кто-нибудь…
Ты лучше всех,
Ты мой герой –
И ты один такой.
Я для тебя
Назначена
Быть музой
И весной…
Даже если не успеем,
Ты своей добился цели…
Пять минут – не лишние
Со мной…
– II –
- Не должна моя виола
Рано отзвучать –
Избежим дороги вспять.
Нет нужды нам для предлогов –
В два прискока, три прихлопа –
На ухабах поводы искать.
Я – великолепен
В прямоте и простоте,
И доказал тебе уже:
На внезапных поворотах
Филигранно,
Как в фокстротах,
Мчусь лошадкой резвой
По меже.
- Ты – моё сокровище,
Истосковался, изнемог…
Дороги… поселковые…
За что мы только
Несём налог?
– III –
- Я тебя обратно…
Если хочешь…
Отвезу…
Под вечернюю росу…
А потом на сеновале…
Согласишься ты едва ли…
И сонет на сон о нас прочту…
Суббота, 18 апреля 2020 г., Фландрия
Иллюстрация: Ирина Зенюк, серия "Синие коты"
Музыка: Амадей Моцарт - "Менуэт - маленькая серенада"
Исполнение: оркестр под управлением Поля Мореа
*) Мария, из знатного рода Тюреннов, вышла замуж за Эбля V де Вентадорна, внука тогдашнего властителя Вентадорна, в доме которого был так счастлив и так несчастлив Бернарт де Вентадорн. величайший лирик Окситании. Марию часто выбирали арбитром в тенсонах, ее воспевали поэты, - в частности, Гаусельм Файдит был самым преданным почитателем ее ума и красоты. Умерла она после 1225 г. Оставив только эту память о себе.
Стихотворение представляет собой так называемую «тенсону» (от «тенсо» - буквально: «спор») -название довольно широко распространенного в старопровансальском литературном жанре, предполагающим столкновении мнений, спор с реальным или вымышленным собеседником. В музыку этот приём из литературы пришёл через менуэт. Первоначально менуэт был приглашением к танцу и состоял из одних реверансов. Итальянцы и, в особенности Амадей Моцарт (австриец, воспитанный на канонах итальянской музыки), привнесли в менуэт игривость, весёлость, сохранив главное народное (первоначальное) звучание: спор двух сердец, вращающихся вокруг их общей, пусть даже и воображаемой, оси.