Антон ЧЕХОВ: О "бездарном рифмоплетстве"?

"У моїх жилах тече українська кров"! - так писав Антон Павлович ЧЕХОВ - классик мировой литературы - украинский русскоязычный писатель, который всю жизни сам себя записывал и считал украинцем:В эти юбилейные дни 160-летия со Дня его рождения - особый интерес к его творчеству!? Ще з шкільних років ми знаємо Антона Чехова як талановитого майстра оповідань, повістей і п’єс! Та мало хто знає й досьогодні, але виявляється, що письменник писав і вірші. Навіть в університеті про це ніхто нет розповідав.
У 18 томі ПСС (М.: Наука, 1982) розмішено його віршування, присвячене однокурсницям, друзям чи якійсь ситуації. Ось Зміст цього тому:
Гимназическое, стихотворения, записи в альбомах, рисунки и др
Dubia
Коллективное
Редактированное
Комментарии
Иллюстрации
Список произведений, ранее приписывавшихся Чехову
Выходные данные
Ось ці 9 віршиків: О, поэт заборный в юбке; Эй, вы, хлопцы, где вы, эй; Милого Бабкина яркая звездочка; Битва; Басня; Элегия;
Пошел с визитом потолок; Признание; Я полюбил вас, о ангел обаятельный; Прости меня, мой ангел белоснежный (Останнє – з іншого джерела.-В.Б.).
 
Купила лошадь сапоги, І
Протянула ноги,
Поскакали утюги
В царские чертоги.
II
Ехал груздь верхом на палке,
Спотыкнулся и упал
И тотчас пошел к гадалке,
Там случился с ним скандал.
III
В метлу влюбился Сатана
И сделал ей он предложенье;
К нему любви она полна,
Пошла в Сибирь на поселенье.
IV
Сказал карась своей мамаше:
«Мамаша, дайте мне деньжат»
И побежал тотчас к Наташе
Купить всех уток и телят.
 
ПОШЕЛ с ВИЗИТОМ ПОТОЛОК
Пошел с визитом потолок*
Как-то раз к соседке
И сказал ей: «Ангелок,
Посидим в беседке!»
 
 
Последнее прости
Как дым мечтательной сигары,
Носилась ты в моих мечтах,
Неся с собой любви удары
С улыбкой пламенной в устах.
Но я – увы! — погиб уж для мечтаний,
Тебя любя, я веру потерял…
И средь моих мечтательных скитаний
Я изнывал и угасал!..
Прости меня… Зачем тревожить
Заснувшего в гробу навеки мертвеца?
Иди вперед! Не унывай! Быть может,
Найдешь другого… подлеца!!
Разочарованным
Минутами счастья,
Верьте, не раз
Живет, наслаждаясь,
Каждый из нас.
Но счастья того мы
Не сознаем —
И нам дорога лишь
Память о нем.
Сам автор до цього ставися вельми критично, бо називав їх«бездарным рифмоплетством». Дійсно:
Є поезія висока –
смислом й образом глибока!
Є поезія звичайна –
своїм змістом актуальна.
Ну, а є іще т в і р и м,
тобто твір, який із рим.
Словом, таке його деяке віршування ( і не лише його) сучасною літературознавчою мовою можна назвати за жанром – твіримами.
А.П. Чехов - напевно, другий після Л.Н. Толстого російськомовних прозаїків, хто ніколи повноцінно чи серйозно до віршів не звертався. Правда, єдиний також, хто збирався і навіть починав та не написав роман. Щодо поезії, то Лев Миколайович говорив так: "Писати вірші - це все одно що орати і за сохою танцювати".
Своє ставлення прозаїк і драматург передав також у байці, в якій він присягнувся чотири рази вжити слово "стрімголов", що і було виконано і навіть перевиконано:
 
Прости меня, мой ангел белоснежный,
Подруга дней моих и идеал мой нежный,
Что я, забыв любовь, стремглав бросаюсь,
Где смерти пасть...О, ужасаюсь!
В могильный склеп с груди горячей,
Убитый, ранений, лежачий,
Стремглав я падаю... Не плачь, прости,
Все птицы будут петь и розанны цвести
Над свежевырытой могилой,
Куда меня злой рок опустит.
Тогда поймешь как я страдал,
Как я любил твой идеал...
Над ней стремглав взойдет моя идея
Тогда по повеленью таинств непонятных
Из гроба буду я вставать стремглав ночами
И, отравясь цветов благоуханьем,
Как чудной девицы любзаньем,
Уйду обратно в гроб стремглав,
С прослезнененными глазами... Є часткове порушення ритмомелодики?
А у новелі, «О жінки, жінки» письменник розповідає про редактора провінційної газети «Кукиш с маслом» Сергія Кузьмича Почитаєва, який зблід від редакційних негараздів (папір не дають у кредит, секретар запив). Та не в цьому була головна проблема. А в тому, – що князь Прочуханцев (про що зразу й не здогадався редактор) приніс йому ... свої вірші: «...Почувствовал, говорит, я в своей груди огненный пламень и... пламенный огонь. Хочется вкусить сладость авторства...» Я, говорит, в них несколько субъективен, но все-таки... И Некрасов был субъективен...» Взял я эти самые субъективные стихи и читаю... Чепуха невозможнейшая! Читаешь их и чувствуешь, что у тебя глаза чешутся и под ложечкой давит, словно ты жёрнов проглотил... Посвятил стихи Зрякиной. (Коханка-актриса.-В.Б.). Посвяти он мне эти стихи, я бы на него мировому подал! В одном стихотворении пять раз слово «стремглав»! А рифма! Ландыше́й вместо ла́ндышей! Слово «лошадь» рифмует с «ношей»!«Нет, говорю, вы мне друг и приятель, но я не могу поместить ваших стихов...»«Почему-с?»«А потому... По независящим от редакции обстоятельствам... Не подходят под программу газеты...»
Покраснел я весь, глаза стал чесать, соврал, что голова трещит... Ну как ему сказать, что его стихи никуда не годятся? Он заметил мое смущение и надулся, как индюк.«Вы, говорит, сердиты на Зрякину, а потому и не хотите печатать моих стихов. Я понимаю... Па-анимаю, милостивый государь!»В лицеприятии меня упрекнул, назвал филистером, клерикалом и еще чем-то... Битых два часа читал мне нотацию. В конце концов пообещал затеять интригу против моей особы...
4-го декабря, на Варвару, Зрякина именинница — и стихи должны появиться в печати во что бы то ни стало... Хоть умри, да помещай! Напечатать их невозможно: газету осрамишь на всю Россию. Не напечатать тоже нельзя: Прочуханцев интригу затеет — и ни за грош пропадешь. Изволь-ка теперь придумать, как выбраться из этого ерундистого положения!— А какие стихи? О чем? — спросила Марья Денисовна.— Ни о чем... Ерунда... Хочешь, прочту? Начинаются они так:
 
Сквозь дым мечтательной сигары
Носилась ты в моих мечтах,
Неся с собой любви удары
С улыбкой пламенной в устах... А потом сразу переход:
 
Прости меня, мой ангел белоснежный,
Подруга дней моих и идеал мой нежный,
Что я, забыв любовь, стремглав туда бросаюсь,
Где смерти пасть... О, ужасаюсь!
И прочее... чепуха.— Что же? Это стихи очень милые! — всплеснула руками Марья Денисовна. — Даже очень милые! Чем не стихи? Ты просто придираешься, Сергей! - сказала йому дружина і продовжувала:
Прозы я не понимаю, а стихи я отлично понимаю! Князь превосходно сочинил! Отлично! Ты ненавидишь его, ну и не хочешь печатать! Редактор вздохнул и постучал пальцем сначала по столу, потом по лбу...— Знатоки! — пробормотал он, презрительно улыбаясь. И, взяв свой цилиндр, он горько покачал головой и вышел из дома...«Иду искать по свету, где оскорбленному есть чувству уголок... О женщины, женщины! Впрочем, все бабы одинаковы!» — думал он, шагая к ресторану «Лондон». Ему хотелось запить...
У цій гуморесці можна відчути іронію не лише на подібних до князя «поетів», а й на свою «поезію».
Буде логічно-об’єктивно зазначити, щ о: найкраща п о е з і я Антона Чехова – це його п р о з а!...
06.02.2020 р. м.Київ