Мы научились растлевать себя... Из цикла "Рубайат"

Мы научились растлевать себя... Из цикла "Рубайат"
При краткости поэтической формы рубаи, воплощая в себе глубокие философские размышления и жизненную мудрость поэтов, является философски насыщенным и наиболее емким по содержанию жанром восточной лирической поэзии.
Какабадзе Манана.
Фурсин Олег.
 
 
 
Подобно Дьяволу, — мы научились растлевать себя и рушить мир.
 
Чума в домах, нам все равно, расселись, развесёлый правим пир…
 
Не в силах мы над вечностью возвыситься и прикоснуться к Богу.
 
В душе у нас, любовью обделенной, поселяется безжалостный вампир…
 
 
 
 
Рубаи, перенятые из иранского устного народного творчества (фольклорные названия — дубайти, таране), вошли в персидско-таджикскую литературу в IX-X вв. стараниями средневековых поэтов Востока (Ханзале, Рудаки (858-941 гг.), который считается зачинателем жанра, и др.)
 
При краткости поэтической формы рубаи, воплощая в себе глубокие философские размышления и жизненную мудрость поэтов, является философски насыщенным и наиболее емким по содержанию жанром восточной лирической поэзии.
 
Лирическая тема в рубаи испытывает философское осмысление, притом, первые две стихотворные строки (бейт) представляют собой предпосылку, третья строка — итог, который закрепляется афористическим выражением в последнем полустишии.
 
 
 
 
***