Хохмы перевода. Сонет 51 Шекспира
,,51 сонет Шекспира"
Наталья Харина
.
Наталья, я ЭТО к тексту сэра Уильяма даже привязывать не стану!
Последней фразой Вы объяснили всё:
= КОГДА ТЫ В НОГУ С ЛОГИКОЙ КОНЯ,
ТЫ ВСЁ ПРОЙДЁШЬ, ЛЮБОВЬЮ НЕ КЛЕЙМЯ.=. Непостижимо по смыслу
.
Давайте посмотрим как Вам ,,логика коня" помогла в дальнейшем .
--------'
Моя любовь, не дай пришпоривать коня,............размер нарушен, здесь 6-стопный ямб
Несущего меня в стан одиноких!.........................странно, с любовью в стан одиноких
Спешить не стоит. Убегу ли я,
И оценю житейские уроки?...............житейские уроки — странная лексика для сонета
Мой мудрый конь сменил аллюр на шаг,.............мудрый конь? Ну, Вам виднее
Он медлит ход, мучительно спокоен:.................конь? Мучительно спакоен? Бедный!
Галопом прочь в Безумие?! - Башмак............это речь коня? А дальше фраза шедевр:
Истёрт до крови в шпорах нелюбовью...БАШМАК ИСТЁРТ ДО КРОВИ В ШПОРАХ. О, как!
Мой конь упрям – он знает жизни суть,....жизни суть знает. Конь? Правильно поняла?
Укажет путь в обратное Далёко.................... Ха-ха-ха, может в ,,Прекрасное Далёко"?
На вихре ветра в Счастье унесут.........ещё шедевр: В СЧАСТЬЕ УНЕСУТ КОПЫТА СТРАСТИ,
Копыта страсти, что в крови жестокой...........ЧТО В КРОВИ ЖЕСТОКОЙ! Ха-ха-ха!!
Когда ты в ногу с логикой коня,................ Умора! Эти 2 строки достойное завершение
Ты всё пройдёшь, любовью не клеймя................пародии на саму себя, Харина!
__________________
Наталья, ну нельзя же так!
Шекспир не был слабоумным.