Степан Руданський Три царi /перевод с украинского/

***
Цыган, русич и поляк
Как-то в разговоре
Размечтались, кто и как
Царствовал бы вскоре…
 
Говорит цыган: «Моим
Если царство будет,
Я царём бы стал таким,
Что на зависть людям!
 
Я царём бы сала стал,
В сало б одевался,
Сало ел, на сале спал,
Салом укрывался!»
 
Русич цыгану в ответ:
«Разве это диво?
Коли сало в голове,
Лишь оно красиво.
 
Вот когда побыть царём
Мне судьба позволит,
Отменю я всех панов.
Остальных – на волю!»
 
«Дурачьё! – сказал поляк, –
Ни ума, ни хватки…
Мне б в цари! Уж у меня
Было б всё в порядке.
 
Я казну бы просто взял
(что уж мелочиться?),
В тот же день бы загорал
Где-то за границей!»
============================
Оригинал:
***
Циган, русин, третій лях
Про те говорили,
Якби царство хто їм дав,
Що б вони робили.
 
Циган каже: “Якби так
Моє царство було,
То такого вже царя,
На світі не було.
 
Я б по шию в салі спав,
В сало б одягався,
Сало б їв, на салі спав,
Салом укривався”.
 
“Ну, не диво такий цар, —
Русин промовляє. —
Кому сало в голові,
Той сала бажає.
 
А якби я був царем,
Та мав царську волю,
Я би панів скасував,
Всіх пустив на волю!..”
 
“Ет! Дурні ви, — каже лях, —
Не вмієте жити!
А якби я був царем, —
Знав би, що зробити:
 
Я би тілько захопив
Царську скарбівницю,
Та ще б таки того дня
Махнув за границю!”
 
 
29.08.2019