Сказание о Тристане и Изольде
"Ни ты без меня, ни я без тебя"-
Шептали Тристан и Изольда, любя.
Давайте сегодня мы честь воздадим,
Всем тем, кого любят, всем тем, кто любим.
"Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте."
Но вы, друзья, мне всётаки позвольте,
Поведать о Тристане и Изольде.
Я расскажу вам о любви и смерти.
Любви прекрасной, вы уж мне поверьте
К великой радости, а может быть печали
Тристан с Изольдой друг друга повстречали.
Кружила смерть над ними, словно тень-
Они и умерли в один и тот же день
И странного в том нету ничего-
Он без неё не мог, она же без него.
Марк Благородный в Корнуоле правил,
И память добрую нам о себе оставил.
Здесь в Тинтагеле, заменив отца,
Марк принял с радостью племянника-юнца.
Тристан был рыцарь доблестный, прекрасный.
Он не страшился в бой вступать опасный.
Владел копьём умело и мечом
И мог с любым померяться плечом.
Однажды, сидя в замке, в Тинтагеле,
Они в окно открытое смотрели,
Вдруг видят, ласточка кружит над головой,
А в клюве длинный волос золотой.
Марк посмотрел на волос изумленно,
И вдруг сказал своим баронам, приближенным:
-Хочу, чтоб стала мне навек женой
Та, что сей волос носит золотой.
-Осмелится ли кто-нибудь из вас,
Чтоб в путь за суженой отправиться тот час?
-Кто сквозь огонь и воду для меня пройдет
И златокудрую красавицу найдет?
И встал Тристан наш доблестный, прекрасный:
-Я для тебя отправлюсь в путь опасный.
И, если воля такова твоя,
Её я с радостью исполню для тебя.
Тристан корабль в дорогу снарядил,
Взял верных рыцарей и вскоре вдаль уплыл.
Но сколько плавал по морским волнам
Теперь никто уж не расскажет нам.
Тристан во многих странах побывал,
Где златокудрую красавицу искал.
Но той, чьи волосы сияли словно солнце,
Он не увидел ни в одном оконце.
Однажды в море буря разгулялась
И с кораблём, как с перышком игралась
Она корабль швыряла по волнам,
Потом прибила к незнакомым берегам.
Весь в пышной зелени тот берег утопал,
Тристан красот таких до селе не видал.
Сошел на берег дивный, но чужой
И в глубь отправился исполненный мечтой.
Нелегкий путь Тристану предстоял,
Но вот он древнюю старушку повстречал.
Она тащила хворост за спиной,
И тут Тристан пред нею встал стеной:
"Скажи мне матушка, что это за земля?"
Она в ответ ему: "Ирландия моя."
Вдруг страшный рёв Тристана поразил
И у старухи он восторженно спросил:
-О ради бога, матушка, ответь
Что за чудовище способно так реветь?
Ответом был её тяжелый стон:
-Отважный рыцарь, так ревёт дракон.
-В пещере, у столицы, он живет
И в страхе держит каждый день народ.
И не успеешь "Отче наш" прочесть,
Как он красавицу уже успеет съесть.
-И кто б из рыцарей с ним в схватку не вступил,
На поле брани замертво почил.
-Вот так живем мы много-много лет,
Но от чудовища спасения нам нет.
Король напрасно ищет храбрецов,
Чтобы утешить матерей отцов.
Он в жены дочь готов тому отдать,
Кто сможет голову дракона показать.
-Знать суждено мне в схватку с ним вступить,
И я смогу дракона победить,
И вот отправился Тристан к пещере той,
И вызвал чудище, вступая в смертный бой.
Огромен и ужасен был дракон,
Он в чешую, как в панцирь облачен,
На лбу рога, глаза горят, как угли
И это для Ирландцев не испуг ли?
Тристан дракона в грудь копьём ударил,
И тем чудовище лишь только позабавил.
Не смог он справиться с железной чешуёй,
Но не отчаялся и вновь продолжил бой.
Решил Тристан сражаться, что есть сил,
Но вот дракон ему когтями грудь пронзил.
Струиться кровь, но держится Тристан,
Он местью жгучею к дракону обуян.
И вот дракон разинул пасть свою,
Хотел предать он рыцаря огню,
Он ядовитым пламенем дыхнул
Тристан и глазом даже не мигнул.
На миг в глазах померкло у него,
Казалось, он не видит ничего,
И вновь дракон свою разинул пасть,
Успел Тристан мечом в нее попасть.
Дракон обмяк, издал последний вздох
Мечом пронзенный в сердце, он издох.
Теперь народ от чудища спасен
Тристаном доблестным он в схватке побежден.
А у Тристана раны все болят,
И жажда мучит, и туманен взгляд.
Побрел герой к ручью испить воды
А по пятам за ним кровавые следы.
Тристан в траву без памяти упал
-да он почти-что бездыханный там лежал.
Что было дальше, вам не терпится узнать?
Я вам попробую не медля рассказать.
Так вот, Изольда, дочка короля,
Пошла гулять, и, видимо, не зря
Она увидела, и это был не сон
Убито чудище, убит, убит дракон.
А чуть поодаль и Тристан лежал,
Наш рыцарь доблестный тихонько умирал.
К нему Изольда быстро подошла,
И со служанками в дворец перенесла.
Я об Изольде вам сказать должна-
Во врачеванье сведуща она.
Готовила и мази и отвары,
Не применяя колдовские чары.
Любой недуг могла она лечить,
От страшных ран смертельных исцелить.
И для Тристана это было счастье,
Его спасение у нее во власти.
Семь дней Тристан без памяти лежал,
В бреду метался и в бреду стонал,
А на восьмой открыл свои глаза
Да, впрямь Изольда сотворила чудеса.
Сияют волосы Изольды, словно солнце,
И льётся свет от них, как будто из оконца
И оторвать не мог Тристан своих очей,
От той, которую искал он столько дней.
Когда совсем его зажили раны,
Тогда призвал к себе король Тристана:
-О, рыцарь доблестный, тебя благодарю,
За то, что выстоял в неравном ты бою.
-Убив дракона, спас страну мою,
Теперь тебе я в жены дочку отдаю.
Изольда тут же руку протянула
И на Тристана ласково взглянула.
Тристан слегка Изольде поклонился
И перед всеми тут же объяснился:
-Я здесь по просьбе господина моего
И обещал найти супругу для него.
Изольда станет королевой Корнуола,
И будет с Марком править у престола.
Но златокудрая Изольда огорчилась,
Её душа уже в тоске томилась.
От горьких слёз красавица пьяна,
Ведь для другого предназначена она.
Да и не в силах что-то изменить
И ей придется в край далёкий плыть.
Изольду начали в дорогу собирать,
Король, прислуга, королева-мать.
Та помнила старинное поверье
И, вот, из тайных трав сварила зелье.
Любовной силой это зелье обладало,
Да, и рецепт, лишь королева знала.
И, если женщине с мужчиной дать испить
Тогда друг друга вечно им любить.
Умом и сердцем королева понимала,
Что против воли дочку замуж отдавала.
Она кувшин серебряный взяла,
Потом в него же зелье налила.
Любовным зельем королева дорожила,
Но никому о нем не говорила,
И, лишь Бронгейне строго наказала,
Что б та до срока зелье не давала.
Бронгейна слушала её завороженно:
-В день свадьбы зелье дашь молодоженам.
Они, едва успеют пригубить,
Друг друга будут до конца любить.
Корабль отплыл-Ирландию покинул,
Зеленый берег за кормою сгинул.
Лежит их путь в суровый Корнуол,
Там, где Изольда скоро встанет на престол.
Изольда горько плачет и рыдает
Грустит, что край любимый покидает.
Страшит чужбина и далекий путь
Тоска и ночью не дает заснуть.
Тристан как мог изольду утешал,
Шутил, смеялся, в общем развлекал.
Учил латыни, шахматной игре,
Всему, что может пригодиться при дворе.
Тристан с Изольдой, сидя за доской,
Играли в шахматы, но был палящий зной.
Изольду жажда быстро одолела:
-Дай мне вина, она Бронгейне повелела.
Бронгейна верная, не ведала она,
Что кубок с зельем даст, а не вина.
Изольда выпила и жажду утолила,
Потом допить Тристану предложила.
Так выпили они свою погибель,
Теперь ждала их и любовь и гибель.
Ведь с той минуты их сердца слились,
Они и телом, и душой друг другу предались.
И с этого пути, вы мне поверьте,
Теперь им не сойти до самой смерти.
Но как Тристан с Изольдой будут жить?
Ведь им судьбу уже не изменить.
Их ждал суровый берег Корнуола
К нему корабль уже пристанет скоро
Тоска Тристану душу разъедает,
Но Марк на пристани его уже встречает.
О, благородный Марк, ведь ты ещё не знаешь,
Свои терзания и горе ты встречаешь.
И не твоя, чужая в том вина
Но ты еще хлебнешь сполна.
Марк красотой Изольды был пленён
И сразу понял, что в нее влюблен.
За службу верную Тристана похвалил,
По королевски щедро наградил.
В день свадьбы думает Бронгейна "ну и что же
Сегодня с Марком лягу я на брачном ложе
Придется мне позор хозяйки скрыть
Свою вину хоть чем-то скрыть."
А тьма ночная помогла обману
И я Бронгейну в том винить не стану.
Теперь Изольда королева Корнуола
Рука об руку с Марком у престола
Честь не велит любить Тристану королеву,
Но он хотел бы сжать в объятьях деву.
Изольда тоже без него грустит,
Но долг нарушить верность не велит.
Про долг и честь Тристан с Изольдой забывали,
Ведь их сердца огнем любви пылали.
И не любить они друг друга не могли,
Да, только их чужие взгляды стерегли.
То Андрет был, служил у Марка он,
Скажу зловредный и коварный был барон.
Тристана Андрет сразу невзлюбил
Врагом для рыцаря он при дворе прослыл.
Уже давно барон завидовал Тристану,
Следил за юношей повсюду непрестанно.
Подсматривал, подслушивал и ждал,
И опорочить всячески мечтал.
Старался Андрет из последних сил
И вот улики на Тристана раздобыл.
Барон коварный к Марку подошёл
И задушевную беседу с ним повёл.
-О чем же, Андрет, поведаешь ты речь?
-Хочу тебя, о мой король предостеречь.
-Ты, государь, глаза открой и оглянись,
И во дворце своём измены берегись.
-Вокруг тебя давно царит обман,
А лгут тебе Изольда и Тристан.
Но благородный Марк доносу не поверил
И информацию конечно не проверил.
Но все же стало не спокойно Марку,
Барон сумел внести свою ремарку.
Не мог смотреть он больше на Тристана.
И проводил из замка как ни странно.
И, вот, Тристан с Изольдой разлучен,
На одиночество наш рыцарь обречен.
Грустит Изольда, сидя у огня
Им друг без друга не прожить и дня.
Но у Тристана все же умная головка,
Для тайных встреч придумал он уловку.
Сухие щепки он в ручей бросал
И на свидание Изольду вызывал.
За замком брал ручей своё начало,
Его вода нигде преград не знала.
Бежал поток чрез королевский сад,
На нем Изольда останавливала взгляд.
И, если щепки плыли по волне,
Она бежала с радостью к сосне.
Ведь так Тристан ей знаки подавал
И с нетерпением Изольду поджидал.
Прознал про это Андрет "зоркий глаз"
С доносом к Марку прибежал тот час:
-Ты, государь словам моим не верил,
Прошу, чтоб ты глазами всё проверил.
-Сегодня, Марк, ты не спеши ко сну,
Взберись-ка вечером на старую сосну
Там, за оградой, у ручья она,
Спеши, король, ато взойдет луна.
Укройся, спрячься ты в её ветвях.
Следи за тем, что происходит на глазах.
Услышишь ты, едва они придут
Какие речи меж собой ведут.
Послушал Марк коварного барона,
От глаз чужих его укрыла крона.
Сидит в ветвях и с нетерпеньем ждёт
Вдруг видит Марк, Тристан к ручью идёт.
Он щепки бросил, их понес поток,
Туда, к Изольде прямо на Восток.
Взошла на небе в этот час луна
Теперь сосна была в ручье отражена.
Тристан взглянул на это отраженье,
И от испуга замер в изумлении.
В ветвях сосны увидел Марка он
А из груди наружу рвался стон.
Теченье быстрое нельзя остановить,
Нельзя Изольду от засады оградить.
Спешит красавица к Тристану на свидание
Он ждёт Изольду затаив дыхание.
Она совсем уж было подошла,
Да, вот, сосна к себе вниманье привлекла.
Качнулась ветка на сосне большой
Хоть вечер тихий был, безветренный такой.
"Знать, соглядатай спрятался в ветвях"-
Смекнула быстро, прогоняя страх.
Наверх Изольда даже не взглянула,
К груди Тристана тоже не прильнула.
Да, хитрость женская её не подвела,
Всё златокудрая изольда поняла.
И громким голосом дала Тристану знать:
-Как ты посмел меня сюда позвать?
-Скажи, чего ж ты хочешь от меня?
Иль не нашлось тебе другого дня?
Про хитрость женскую Тристан сообразил
И так же громко с ней заговорил:
-Прости меня за дерзость, королева,
Что вызвал у тебя так много гнева.
Лишь об одном пришёл просить тебя-
Замолви слово перед Марком за меня.
Чем, мне не ведомо, навлек к себе не милость,
Неуж-то это мне во сне приснилось?
За что супруг твой из дворца меня прогнал?
Ведь я служил ему и всюду помогал.
Не зря король провел ветвях весь вечер,
Поверил Марк в невинность этой встречи
Обрадовался он, и утром рано,
Послал гонца с известьем для Тристана.
Марк в замок разрешил ему вернуться,
Ну как Тристану тут не улыбнуться?
Он благородством короля польщён,
К тому же понял, что теперь прощён.
В те времена обычай был такой:
Делили рыцари и короли покой.
От ложа их, до ложа короля
Все расстояние не более копья.
Едва в покоях воцарится сон,
Не спят Тристан, Изольда и барон.
Коварный Андрет слушает, следит
И, вот однажды, марку говорит.
Прошу, король, последний раз поверь,
На верность рыцаря, жену свою проверь.
И из покоев, когда ночь темна,
Ты выйди сразу, после первого же сна.
И можешь ты меня повесить иль убить,
Когда вернувшись их не сможешь уличить.
Тебя обманывать, мне, скажем не с руки,
А я пойду куплю крупинчатой муки.
Коварный Андрет просчитал свои ходы-
Мука покажет всем Тристановы следы.
Не мог король унять в коленях дрожи,
Но все же в полночь он покинул ложе.
Тристан муку заметил на полу
И выдал Андрету за выдумку хвалу.
Но без Изольды жить Тристан не мог
Их разделял всего один прыжок.
Но на свою беду Тристан совсем забыл,
Что накануне на охоте был,
И, что охотился за диким кабаном,
Что ранил в ногу он его своим клыком.
Открылась рана, заструилась кровь,
Но не заметил он, обняв свою любовь.
Ох, как не долог час коротких встреч,
Да не об этом дальше будет речь.
Вернулся Марк и что же видит, что же?
Лежит одна его жена на ложе.
Но пятна свежей крови на постели
Её в измене уличить успели.
Как велико же было горе Марка,
От гнева в замке содрогалась арка.
Он повелел схватить неверную супругу,
Её любовника, орал на всю округу.
От злости Марк бледнел и багровел,
А утром сжечь их на костре велел.
Вот повели на казнь Изольду и Тристана
Сопровождала их надёжная охрана.
Идут на казнь они и видят впереди,
Уединенную часовню на пути.
Решил Тристан у стражи попроситься,
Чтобы в последний раз в часовне помолиться.
И говорит Тристан им: "Господа!
Позвольте я в последний раз войду сюда.
И, коль судьбе угодно так сложиться,
За душу грешную хочу я помолиться."
Осталась стража на посту у входа,
Тристан вздохнул: "Прощай моя свобода".
Он вглубь часовни неспеша зашел,
Тоскливым взглядом все вокруг обвёл.
Но не сбежать отсюда вот досада,
К тому же здесь ещё добавить надо
Часовня та, хоть и была красива,
Да, вот стояла на краю обрыва.
Подножье волны моря омывали,
И всюду камни острые лежали.
Тристан решётку вырвал и карниз,
И из оконного проёма прыгнул вниз.
А вот Изольду к месту казни подвели,
В её душе совсем надежды отцвели.
Взойдёт Изольда скоро на костер
И отомщенный Марк покинет свой шатёр.
Но звук трещёток вдруг послышался вдали
Сто прокаженных к месту казни шли.
Какой у них был отвратительнейший вид,
Ведь каждый язвами был гнойными покрыт.
Подходит старший прокаженный к королю:
"Я, государь тебе немного подсоблю.
Уж слишком лёгкую ты казнь ей подобрал,
Ты б лучше нам свою изменницу отдал.
Гнев короля был всё ещё велик
И он сказал: "Берми её старик!"
Под звук трещёток те Изольду увели,
Ну, а у Марка тут же слезы потекли.
В рыданьях он сидел и говорил,
Что самых близких и любимых погубил-
Храбрейшего из рыцарей Тристана.
Прекрасную Изольду без изъяна.
Но был господь к Тристану милосерден,
Он не погиб, хоть был и не бессмертен.
Когда он прыгнул из окна часовни
То не упал, а стал он птицам сровни.
Надулся плащ тристана словно парус,
А жизнь ему и впрямь как дар досталась.
Он не понес ущерб при приземлении,
И это вызвало восторг и удивление.
Узнал Тристан, что с королевой стало
Да раздобыл коня и меч он для начала.
И, оседлав коня на помощь устремился,
Чтоб над Изольдою никто не поглумился.
Нагнал Тристан толпу тех прокаженных,
Обезображенных, уродливых, взбешенных.
Они тащили королеву за собой
И вдруг Тристан пред ними встал стеной.
И крикнул громко он, так ярость довела:
"Отдайте мне её, коли вам жизнь мила!"
Тут прокаженные схватились за дубины,
Но, что они против меча детины?
Что злоба против доблести Тристана?
Отбил Изольду он и вырвал из капкана.
Он спас её от участи поверьте.
Которая была бы горче смерти.
Тристан с Изольдой стали жить уединенно,
А поселились-то они в лесу зеленом.
Тристан шалаш в лесу соорудил,
Его же ветками еловыми накрыл.
Он для охоты смастерил и лук, и стрелы,
Ходил охотиться на дичь во все пределы
Изольда жарила добычу для Тристана,
Жаль только соли не было ни грамма.
Они без хлеба и без соли жили,
Сухие листья, как постель стелили
В лохмотья превратилась их одежда,
Хотя в душе всегда жила надежда.
Тристан с Изольдою здесь жили без стыда,
И были счастливы они, как никогда
Ведь совесть их теперь ни в чем не упрекала
Любовь преступная свободной, чистой стала.
Так, день за днем, спокойно жизнь катилась,
Но вот однажды кое что случилось,
Однажды Марк охотясь в том лесу,
Гонял плутовку рыжую лису.
Как вдруг шалаш увидел в чаще он
И был, конечно сильно удивлён.
От любопытства начал Марк томиться:
"Кто б мог в глухом местечке поселиться.
Сошёл с коня и подошел поближе,
Раздвинул ветки:"Боже, что я вижу?!"
Тристан с Изольдой спали в этот час,
А Марк смотрел, не отрывая глаз.
Утихший гнев в нем снова закипал,
Ведь Марк давно их мертвыми считал.
И он занес почти у них над головой
Свой меч каленый с рукоятью золотой.
Хотел мечом он спящих поразить,
Но передумал и оставил жить.
"Явил господь мне милосердный чудо,
А кем же я после убийства буду?"
Господь от смерти неминуемой их спас,
И их судьбу решать не в праве я сейчас.
Марк умягчился сердцем и вздохнул,
Потом на спящих с нежностью взглянул.
Между Изольдой и Тристаном меч лежал,
Марк меч Тристана тихо в руки взял
На то же место положил он свой
Калёный, в ножнах, с рукоятью золотой.
Потом кольцо он с пальца спящей снял,
То, что когда-то сам ей надевал.
Легко снялось оно, так исхудали руки
Знать, не от легкой жизни, не от скуки.
Печали тень упала на лицо,
Но Марк вернул ей обручальное кольцо.
Которое она ему надела,
В день злополучной свадьбы так не смело.
Потом король, чтоб спящих не будить,
Шалаш покинул-надо дальше жить.
Ну, а когда Тристан с Изольдою проснулись,
От удивления они переглянулись.
В руках Тристан знакомый меч держал,
Меч короля по рукояти он узнал.
Изольда тоже ничего не понимала,
Но обручальное кольцо своё узнала.
"О горе нам! -Тристан воскликнул вдруг
-Здесь был король, Изольда, твой супруг.
Марк благородный нас с тобою пощадил.
Он мог убить нас, но как видишь не убил.
Сидит Изольда златокудрая в печали
Опять сомнения ей душу разрывали.
Перед жестоким Марком оба были правы,
Ведь он когда то им чинил расправу.
Но виноваты они все таки вдвоём,
Перед своим великодушным королем.
Не долго думая, что делать и как быть,
Тристан промолвил: "Не хочу бесчестным слыть!"
Я госпожа моя, верну тебя супругу,
Довольно нам ходить по замкнутому кругу.
В ответ Изольда головою покачала
Потом Тристану тихо отвечала:
"Мой господин Тристан, тебе я покорюсь,
Как только скажешь, я к нему вернусь."
Пока их чувства разум победил,
И на коня Тристан Изольду посадил.
Взял под уздцы коня Тристан, томясь в тревоге,
Проляжет путь их по лесной дороге.
И кто бы здесь чего ни говорил,
Уж слишком горестным он для обоих был.
Весь путь Тристан с Изольдой промолчали,
Друг другу слова даже не сказали.
Да и о чем там было говорить,
Придется им опять в разлуке жить.
А благородный Марк для всех на удивление,
Послал Изольде полное прощение.
С любовью принял королеву он,
По королевски усадил её на трон.
А вот Тристан, терзаемый тоской,
Не мог как прежде обрести покой.
И, чтоб в семье не допустить раскола
Решил покинуть берег Корнуола.
По белу свету долго он скитался,
Прошло два года, как с Изольдою расстался.
Не мало подвигов наш рыцарь совершил.
И новой славой имя доброе покрыл.
Но где бы ни был он и где бы ни скитался,
Тристан с Изольдой в мыслях не расстался.
Однажды он узнал совсем случайно,
Что есть у короля Уэльса тайна.
И, если верить слухам и молве,
Волшебный колокольчик он имел.
Лишь звуки нежные от звона раздавались,
То все страдания тот час же забывались.
Печаль и во все превращалась в радость.
Не жизнь скажу, а сказочная сладость.
Взгляд у Тристана был хитер и ярок:
"Вот для Изольды бы такой подарок"
А в голове его созрел прекрасный план.
И с ним в Уэльс решил отправиться Тристан.
Прибыв туда, он к королю явился
Да с предложением к нему же обратился.
-О, государь, хочу тебя спросить,
Чем смог бы ты того вознаградить,
Кто великана Ургана убьёт,
Который угнетает твой народ?
В ответ король слегка плечами пожимает:
"Отдам все то, что только пожелает."
Был страшен бой с свирепым великаном,
Но даже он не справился с Тристаном.
Последний в этой схватке победил,
И в дар волшебный колокольчик получил,
Вновь имя рыцарь доблестный прославил
А свой подарок в Корнуол отправил.
Была Изольда несказанно рада,
Но радость быстро перешла в досаду.
Когда она про колокольчик все узнала
То, огорчившись, вот о чем сказала:
"Как я могу веселой быть, кто знает?
Когда любимый мой в печали пребывает.
Я покорюсь своей нелегкой доле."
И колокольчик выбросила в море.
Не знал Тристан об этом ничего,
Изольда, думал он, забыла про него,
Живет теперь спокойствии и счастье,
Но без его конечно же участия.
Однажды он в Британи оказался,
Страной красивой, плодородной восхищался.
Но захватили вдруг Британь враги,
Кричали всюду: "Бей, топчи и жги!"
Они поля по всей Британи потоптали,
Деревни, села, города сжигали.
Британцы в страхе перед ними жили,
Ну, а враги еще столицу осадили.
Не мог Тристан спокойным оставаться
И за Британь пошёл и он сражаться.
Он как всегда сражался доблестно и смело
Изгнал врага Британи за пределы.
Король как сына полюбил Тристана,
Благодарил за подвиг неустанно:
-Теперь, когда ушли все беды прочь,
Отдам тебе свою я в жены дочь.
Была добра и простодушна королевна,
А речь ее тягуча и напевна.
И руки нежные у королевны были,
А вот про имя, что же мы забыли.
Изольдой звали дочку короля,
И сердце дрогнуло у рыцаря не зря.
Не сознавая что творит сейчас
Другу в жены взял в недобрый час.
Все тихо-мирно между ними было.
Но вот, стыдясь Изольда вдруг его спросила:
"Тристан, супруг мой, почему, ответь,
В мои глаза не хочешь ты смотреть?
И почему меня всегда ты избегаешь,
И к сердцу с трепетом совсем не прижимаешь,
И не одаришь губы жарким поцелуем,
Давай супруг сейчас об этом потолкуем."
И вот Тристан другой изольде дал ответ:
"Давным-давно уже себе я дал обет,
Что если вдруг, обзаведусь женой,
То буду жить с ней первый год как брат с сестрой.
Поговорив, они остались при своём,
Ни врозь, ни вместе, но опять вдвоём.
Они гуляли по лугам, лесам, по склонам,
Но вдруг поссорился Тристан с одним бароном.
И произнес Тристан сурово, без запинок:
"Я вызываю вас барон на поединок!"
Предателем и трусом был барон
С копьём отравленным на битву вышел он.
Ах, сколько раз Тристан себя прославил,
Не нарушая в поединках правил!
Но против подлости людской бессилен он
Копьём отравленным сразил его барон.
Тристан, Тристан, наш доблестный, прекрасный!
Был для тебя удар смертельный и опасный.
Теперь лежит Тристан и в муках умирает
И златокудрую Изольду вспоминает.
Велел Тристан корабль свой снарядить,
Чтоб за Изольдой, в Корнуол отправить плыть.
И, корчась, в муках от смертельных ран,
Хотел проститься перед смертью с ней Тристан.
-Поторопись,- сказал он капитану.
-Видать не долго жить осталось, врать не стану.
И если, друг, сюда Изольду ты доставишь,
То белый парус в эту честь доставишь.
-А, коль в последней милости откажет
Поставишь черный-он мне все расскажет
Но, вот, скажу, какая вышла скверность,
В другой Изольде возыграла ревность.
Весь разговор подслушала она
И отомстить решила им сполна.
А мы пока переместимся в Корнуол
Куда с печальной вестью прибыл наш посол.
Опять Изольда златокудрая страдает,
Ведь там, вдали, её любимый умирает.
Она всем сердцем бы сейчас к нему рванулась,
Но безысходности кольцо опять замкнулось.
Никак не выбраться из замкнутого круга,
И не уехать её от верного супруга.
Душа Изольды от тоски болит,
Но вот она Бронгейне верной говорит:
-Ах, если Марк меня к Тристану не отпустит,
То я умру от горя и от грусти.
Служанка верная, отбросив тень сомнений,
Упала тут же перед Марком на колени.
Она во всем призналась королю
И рассказала правду горькую свою:
-Я не заметила сама что натворила,
Из рук своих любовным зельем напоила.
Случилось это все, когда сюда мы плыли
Они любовным зельем жажду утолили.
И я сыграла в этом роковую роль,
Теперь прошу прости меня король.
Тогда они такой любовью полюбили
Противиться которой им не в силе
Марк выслушал Бронгейну, тихо встал:
-Теперь понятно все,-служанке он сказал.
И, коли так, придется их простить,
А златокудрую Изольду отпустить.
Тристан с Изольдою ни в чем не виноваты,
А я же справлюсь с горечью утраты.
Корабль птицей мчится по волнам
Спешит Изольда к незнакомым берегам.
А каптан, как и Тристану обещал,
То белый парус в эту честь поднял.
Изольда добрая в тот час в окно смотрела,
Вдали корабль знакомый разглядела.
Но от Тристана весть скрывать не стала:
Корабль плывет,- она ему сказала.
-Какого цвета парус?-он спросил.
-Чернее ягод тутовых, черней чернил.
Тристан любовь свою с такой надеждой ждал,
Что лишь поэтому и жизнь не отпускал.
С глазами полными тоски и горьких слез
Тристан:"Изольда"-трижды произнес.
Так, не прижав к себе любимой стан,
Скончался Рыцарь доблестный Тристан.
Не приняла Изольда вздох его прощальный,
Он умер без нее-конец печальный.
Сказала златокудрая другой:
Здесь я должна с ним обрести покой.
Его никто так не любил, как я любила.
И простодушную из зала проводила.
Теперь Изольда златокудрая с Тристаном,
К нему припала своим тонким станом.
К груди Тристана грудь свою прижала.
Потом уста в уста поцеловала.
Когда два тела их в одно сплелось,
То сердце тут же у нее разорвалось.
И Марк два гроба сделать приказал,
-Берилл зеленый для Тристана,-настоял.
Был для Изольды взят прозрачный халцедон
В гробах из камня обретут они свой сон.
Опять Тристана и Изольду разлучили,
По обе стороны часовни схоронили.
-Ну, вот и всё,-вздохнете наконец,
Но я отвечу: "Это не конец!"
Случилось за ночь вот какое чудо:
Терновник вырос из могилы, врать не буду.
Он от Тристана так стремительно тянулся,
Потом над крышею часовни изогнулся.
И врос вершиной он в Изольдину могилу
Да так что вырвать корни его было не под силу.
Терновник тот не раз пытались вырубать,
Но за ночь снова успевал тот вырастать.
Марк приказал потом не трогать этот куст,
Но удивление срывалось с его уст.
Так и цветет терновый куст до селе
Над старою часовней в тинтагеле.
В ветвях его щебечут соловьи,
Поют влюбленным песни о любви.
О той, которую когда-то испытали
Герои повести, хлебнувшие печали.
1.06-1.07.2019