Примите крохи, что даны нам небесами.

Примите крохи, что даны нам небесами.
 
Беседы с Омаром Хайямом
 
Подстрочник:
 
«Если не достанутся нам в удел розы – довольно и шипов.
Если не достигнет нас свет – довольно и огня.
Если не будет рубища, ханаки и шейха –
Довольно колокола, церкви и зуннара.»
 
Перевод:
 
Когда не дарят роз - достаточно шипов.
Угаснет свет небес - прими огонь без слов.
Лишившись хАнаки и рубища, и шейха,
Цени зуннар и храм, и звон колоколов.
 
Ответ:
 
Цените розы, хоть шипы растут на них.
Не ждите злата в дар, сокровищ дорогих,
Примите крохи, что даны нам небесами,
Не потеряв в душе намерений благих.