The Prophet - Yes
Аудиозапись
Перевод песни The Prophet британской группы Yes с альбома Time And A Word (1970)
ПРОРОК
Длинный человек твердил преданья прошлых дней,
В поисках житейских истин, а не пустых идей.
Отдых он нашёл в сём доме и слух его остёр;
Жизнь минутных удовольствий он навеки стёр.
Был потерян, но в доверьи сонм смыслов обрёл он;
Видя всё в новом свете, жизнь погасшей нашёл он.
Слово мира полнит ум и жизнь меняет враз;
В сердце мир царит его и оживляет нас.
Встретив мудрых стариц где-то в скалах, по судьбе
Он искал не личных смыслов - больше, чем себе.
Скоро мы, как сказал он, взглянем в жизнь новым зреньем;
Всё, что можешь взять - возьми, но ты помни даренье.
Напророчь нам от души и сядешь на престол;
Напророчь, что те умрут, кто был сомненьем полн.
Там нет сожалений, чтоб доволен был судьбой,
И ты помни, коль уйдёшь, есть тот, кто за тобой - в бой.
THE PROPHET
Long ago a tall man told a tale of yesterday,
Searching for the truth to life and not for just a way.
Finding pleasure from this house his ears, they did obey;
In his life a moment's pleasure, never to delay.
He was lost and in his trust he found a new meaning;
Seeing the things in diff'rent lights his life was redeemed.
Words of peace will fill his mind and change his way of life;
Peaceful meetings with his heart have made him more alive.
Meeting wise old women on the cliffs of life itself;
Asking not for pers'nal meaning, more for just himself.
Soon we'll be as he proclaimed in a new way of living;
Take the things you need in life but remember the giving.
Prophesy within your mind and you will work it out;
Prophesy that some will die but only those who doubt.
Then you'll never worry as somtimes you used to do;
Just remember when you're gone there's someone after you, you.