The Prophet - Yes

Аудиозапись
Перевод песни The Prophet британской группы Yes с альбома Time And A Word (1970)
ПРОРОК
Длинный человек твердил преданья прошлых дней,
В поисках житейских истин, а не пустых идей.
Отдых он нашёл в сём доме и слух его остёр;
Жизнь минутных удовольствий он навеки стёр.
Был потерян, но в доверьи сонм смыслов обрёл он;
Видя всё в новом свете, жизнь погасшей нашёл он.
Слово мира полнит ум и жизнь меняет враз;
В сердце мир царит его и оживляет нас.
Встретив мудрых стариц где-то в скалах, по судьбе
Он искал не личных смыслов - больше, чем себе.
Скоро мы, как сказал он, взглянем в жизнь новым зреньем;
Всё, что можешь взять - возьми, но ты помни даренье.
Напророчь нам от души и сядешь на престол;
Напророчь, что те умрут, кто был сомненьем полн.
Там нет сожалений, чтоб доволен был судьбой,
И ты помни, коль уйдёшь, есть тот, кто за тобой - в бой.
THE PROPHET
Long ago a tall man told a tale of yesterday,
Searching for the truth to life and not for just a way.
Finding pleasure from this house his ears, they did obey;
In his life a moment's pleasure, never to delay.
He was lost and in his trust he found a new meaning;
Seeing the things in diff'rent lights his life was redeemed.
Words of peace will fill his mind and change his way of life;
Peaceful meetings with his heart have made him more alive.
Meeting wise old women on the cliffs of life itself;
Asking not for pers'nal meaning, more for just himself.
Soon we'll be as he proclaimed in a new way of living;
Take the things you need in life but remember the giving.
Prophesy within your mind and you will work it out;
Prophesy that some will die but only those who doubt.
Then you'll never worry as somtimes you used to do;
Just remember when you're gone there's someone after you, you.
Отзывы
Алиева Ольга05.08.2019
Кто автор текста песни? В нём глубокий философский подтекст. Трудно представить, как песню с подобным текстом исполняли бы, например, Филипп или Лепс. А Как думаете Вы, Алексей.
Скаредов Алексей05.08.2019
В роке очень трудно определить, кто именно автор - авторство часто приписывается группе в целом, но здесь, думаю, автор текста Йон Андерсон - вокалист группы Yes. Нашим поп-певцам, конечно, далеко до этой группы и в музыкальном, и в лирическом плане, это точно.
Дручинин Валерий05.08.2019
Ольга, Авторы: Chris Squire / Jon Anderson
Скаредов Алексей05.08.2019
Спасибо большое, Валерий, за информацию - буду знать:)
Таран Геннадий06.08.2019
Да, глубина мышления - это не многие просекут. Но перевод неплох!
Скаредов Алексей06.08.2019
Спасибо большое, Геннадий! Глубокую поэзию и переводить одно удовольствие.
Львова Елена13.10.2023
"...Был потерян, но в доверьи сонм смыслов обрёл он..."
А говорят ещё, что нет Пророка в своём Отечестве... Спасибо, Алексей, заставили задуматься...)
Скаредов Алексей13.10.2023
Спасибо большое, Елена! Пророкам, как и встарь, живётся сейчас нелегко.

